# Arabic translation of ArchivesSpace (8.x-1.1-rc1)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (8.x-1.1-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Item"
msgstr "عنصر"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Number"
msgstr "رقم"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Parent"
msgstr "الأب"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Album"
msgstr "ألبوم"
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
msgid "Dimensions"
msgstr "الأبعاد"
msgid "Notes"
msgstr "ملحوظات"
msgid "Event"
msgstr "الحدث"
msgid "Content Types"
msgstr "أنواع المحتوى"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Block"
msgstr "صندوق"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Terms"
msgstr "المصطلحات"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
msgid "End"
msgstr "النهاية"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid "Case"
msgstr "شكل الحروف"
msgid "Position"
msgstr "الوضع"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Modified"
msgstr "تم التعديل"
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
msgid "Document"
msgstr "وثيقة"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ السابق"
msgid "Next ›"
msgstr "التالي ›"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Publish"
msgstr "انشر"
msgid "Copyright"
msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
msgid "Identifier"
msgstr "المعرف"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "Dates"
msgstr "التواريخ"
msgid "Broadcast"
msgstr "بث"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "« First"
msgstr "« الأولى"
msgid "Last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسار التنقّل"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"المفتاح هو قيمة مسجلة. سوف تستخدم "
"التسمية أثناء عرض القيم و تعديل "
"الاستمارات."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"التسمية اختيارية: إذا تضمن السطر قيمة "
"نصية بسيطة، سيتم استخدامها كمفتاح "
"وتسمية."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"قائمة القيم المسموح بها: إدخال غير "
"صحيح."
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Wide"
msgstr "واسع"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "الحد الأقصى 1300×1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "الحد الأقصى 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "الحد الأقصى 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "الحد الأقصى 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "ضيق"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "ملف صوتي مستضاف محلياً (داخلياً)."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "ملف فيديو مستضاف محلياً (داخلياً)."
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr ""
"ملف أو مستند تم رفعه ، مثل ملفات "
"بامتداد PDF."
