# Belarusian translation of ArchivesSpace (all releases)
# Copyright (c) 2023 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "Number"
msgstr "Нумар"
msgid "Image"
msgstr "Малюнак"
msgid "Parent"
msgstr "Бацькоўскі аб'ект"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Audio"
msgstr "Аўдыё"
msgid "Notes"
msgstr "Заўвагі"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Publish"
msgstr "Апублікаваць"
msgid "About"
msgstr "Аб"
msgid "Dates"
msgstr "Даты"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Ключ захаванага значэння. Яго цэтлік "
"будзе выкарыстаны ў адлістраванні "
"значэнняў ды рэдагаванні формы."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Цэтлік не абавязковы. Калі радок "
"утрымлівае просты Радок, Ён будзе "
"выкарыстаны адначасова як ключ і як "
"цэтлік."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"Дазволеныя значэнні спісу: "
"няправільны ўвод."
msgid "Wide"
msgstr "Шырокі"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Максімум 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Максімум 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Максімум 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Максімум 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Вузкі"
