# Czech translation of ArchivesSpace (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2021 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 23:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Item"
msgstr "Položka"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazit na titulní stránce"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Terms"
msgstr "Termíny"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
msgid "End"
msgstr "Konec"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Class"
msgstr "Třída"
msgid "Case"
msgstr "Case"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Modified"
msgstr "Upraveno"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Předchozí"
msgid "Next ›"
msgstr "Následující ›"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Publish"
msgstr "Zveřejnit"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Audio file"
msgstr "Zvukový soubor"
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
msgid "Dates"
msgstr "Data"
msgid "Video file"
msgstr "Video soubor"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Names"
msgstr "Názvy"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Records"
msgstr "Záznamy"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Došlo k chybě během zpracování operace @operation s argumenty: "
"@args"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Klíč je uložená hodnota. Popisek bude použit k zobrazení hodnot "
"v editačním formuláři."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Popisek je nepovinný: když řádek obsahuje jediný řetězec, bude "
"použit jako klíč i jako popisek."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Povolený seznam hodnot: neplatný vstup."
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Wide"
msgstr "Široký"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Max. 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Max. 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Max. 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Max. 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Úzký"
