# Swedish translation of ArchivesSpace (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Item"
msgstr "Artikel"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Number"
msgstr "Tal"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Container"
msgstr "Grupp"
msgid "Parent"
msgstr "Ovanliggande"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Dimensions"
msgstr "Mått"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Visas på startsidan"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Terms"
msgstr "Termer"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "End"
msgstr "Till"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Class"
msgstr "Klass"
msgid "Case"
msgstr "Skiftläge"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Modified"
msgstr "Modifierad"
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Föregående"
msgid "Next ›"
msgstr "Nästa ›"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierare"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Begin"
msgstr "Börja"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventarie"
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
msgid "Broadcast"
msgstr "Sprid"
msgid "Creator"
msgstr "Upphovsman"
msgid "Expression"
msgstr "Uttryck"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
msgid "« First"
msgstr "« Första"
msgid "Last »"
msgstr "Sista »"
msgid "Records"
msgstr "Poster"
msgid "Moving Image"
msgstr "Rörlig bild"
msgid "Still Image"
msgstr "Stillbild"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Ett fel inträffade vid bearbetning av @operation med argument: @args"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Nyckeln är det lagrade värdet. Etiketten kommer att användas i "
"visade värden och i redigeringsformulär."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiketten är valfri. Om en rad innehåller en ensam textsträng "
"kommer den att användas både som nyckel och etikett."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista på tillåtna värden: ogiltig inmatning."
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Language Code"
msgstr "Språkkod"
