# Portuguese, Portugal translation of ArchivesSpace (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Container"
msgstr "Recipiente"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
msgid "Notes"
msgstr "Anotações"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido à página principal"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Morada"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
msgid "End"
msgstr "Fim"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Case"
msgstr "Caso"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
msgid "Level"
msgstr "Nível"
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Display Name"
msgstr "Nome a Exibir"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de autor"
msgid "Publications"
msgstr "Publicações"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrato"
msgid "Series"
msgstr "Séries"
msgid "Usage"
msgstr "Utilização"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Restricted"
msgstr "Restrito"
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
msgid "Expression"
msgstr "Expressão"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Ocorreu um erro ao processar @operation com os argumentos: @args"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"A chave é o valor guardado. A etiqueta será utilizada na "
"apresentação de valores e nos formulários de edição."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"A etiqueta é opcional: se uma linha contiver uma única expressão, "
"esta será utilizada como chave e etiqueta."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista de valores permitidos: entrada inválida."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Language Code"
msgstr "Código do idioma"
