# Turkish translation of ArchivesSpace (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Item"
msgstr "Öğe"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "On"
msgstr "Açık"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Container"
msgstr "Kapsayıcı"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
msgid "Event"
msgstr "Olay"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ana sayfaya yükseltilmiş"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Terms"
msgstr "Terimler"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "Class"
msgstr "Sınıf"
msgid "Case"
msgstr "Büyük/Küçük harf"
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Modified"
msgstr "Düzenlendi"
msgid "Display Name"
msgstr "Görüntü Adı"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
msgid "Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"
msgid "Broadcast"
msgstr "Duyur"
msgid "Instances"
msgstr "Örnekler"
msgid "Names"
msgstr "İsimler"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Anahtar saklanan değerdir. Etiket, görüntülenen değerlerde ve "
"düzenleme formlarında kullanılır."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiket seçime bağlıdır: eğer satırda tek bir yazı varsa, hem "
"anahtar hem de etiket olarak kullanılır."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "İzin verilen değerler listesi: geçersiz girdi."
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Language Code"
msgstr "Dil Kodu"
