# Russian translation of ArchivesSpace (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2021 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Помещено на главную страницу"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Terms"
msgstr "Термины"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "General"
msgstr "Общий"
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
msgid "End"
msgstr "Конец"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Class"
msgstr "Класс"
msgid "Case"
msgstr "Регистр"
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
msgid "Cubic Feet"
msgstr "Кубические футы"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Collection"
msgstr "Коллекция"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права (Copyright)"
msgid "Publications"
msgstr "Публикации"
msgid "Abstract"
msgstr "Абстрактный"
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Restricted"
msgstr "Органиченный"
msgid "Dates"
msgstr "Даты"
msgid "Broadcast"
msgstr "Передача"
msgid "Instances"
msgstr "Экземпляры"
msgid "Publication"
msgstr "Публикация"
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Ключ  - это значение, которое хранится "
"в базе данных. А метка будет "
"использоваться для отображения "
"значения и в формах редактирования."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Метку указывать не обязательно, если "
"строка содержит обычный текст, он "
"будет использован и как ключ, и как "
"метка."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"Список допустимых значений: неверный "
"ввод."
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Language Code"
msgstr "Код языка"
