# Hungarian translation of ArchivesSpace (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Item"
msgstr "Tétel"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Container"
msgstr "Tároló"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Dimensions"
msgstr "Kiterjedés"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Címlapra helyezve"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Terms"
msgstr "Kifejezések"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
msgid "End"
msgstr "Vég"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
msgid "Case"
msgstr "Ügy"
msgid "Level"
msgstr "Szint"
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Modified"
msgstr "Változtatott"
msgid "Display Name"
msgstr "Megjelenített név"
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"
msgid "Publications"
msgstr "Közlemények"
msgid "Abstract"
msgstr "Összefoglalás"
msgid "Series"
msgstr "Sorozat"
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
msgid "Identifier"
msgstr "Azonosító"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Restricted"
msgstr "Korlátozott"
msgid "Inventory"
msgstr "Készlet"
msgid "Dates"
msgstr "Dátumok"
msgid "Broadcast"
msgstr "Üzenet a csoportnak"
msgid "Instances"
msgstr "Példányok"
msgid "Expression"
msgstr "Kifejezés"
msgid "Work"
msgstr "Munka"
msgid "Names"
msgstr "Nevek"
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
msgid "Legal Status"
msgstr "Jogi státusz"
msgid "Moving Image"
msgstr "Mozgókép"
msgid "Still Image"
msgstr "Állókép"
msgid "Box"
msgstr "Doboz"
msgid "Subjects"
msgstr "Témák"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"A kulcs az eltárolt érték. A címke az űrlapok szerkesztésénél "
"és az értékek megjelenítésénél kerül felhasználásra."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"A címke nem szükséges, Amennyiben a sor csak egy karaktersorozatot "
"tartalmaz, az lesz a kulcs és egyben a címke is."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Engedélyezett értékek listája: érvénytelen adatbevitel."
msgid "Bulk"
msgstr "Tömeges"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Language Code"
msgstr "Nyelvkód"
msgid "EVA"
msgstr "EVA"
