# French translation of ArchivesSpace (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Item"
msgstr "Élément"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promu en page d'accueil"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Case"
msgstr "Casse"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgid "Folder"
msgstr "Répertoire"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
msgid "Object"
msgstr "Objet"
msgid "Cubic Feet"
msgstr "Pieds cubes"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Publications"
msgstr "Publications"
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
msgid "Series"
msgstr "Série"
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
msgid "Begin"
msgstr "Lancer"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Restricted"
msgstr "Restreint"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
msgid "Broadcast"
msgstr "Diffusion"
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
msgid "Publication"
msgstr "Publication"
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
msgid "Work"
msgstr "œuvre"
msgid "Extent"
msgstr "étend"
msgid "Names"
msgstr "Noms"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
msgid "Legal Status"
msgstr "Statut légal"
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
msgid "Subjects"
msgstr "Sujets"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"La clef est la valeur enregistrée. Le libellé sera utilisé dans les "
"valeurs affichées et les formulaires d'édition."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Le libellé est optionnel : si une ligne contient une phrase simple, "
"elle sera utilisée comme clef et libellé."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Liste des valeurs autorisées : entrée invalide."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Ancestors"
msgstr "Ancêtres"
msgid "Sheets"
msgstr "Feuilles"
msgid "Language Code"
msgstr "Code de la langue"
