# Latvian translation of ArchivesSpace (2.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-12 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Item"
msgstr "Ieraksts"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Number"
msgstr "Skaitlis"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Album"
msgstr "Albūms"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Dimensions"
msgstr "Izmērs"
msgid "Content Types"
msgstr "Satura Tipi"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Izvirzīts uz sākumlapu"
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
msgid "End"
msgstr "Beigt"
msgid "Case"
msgstr "Lieta"
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
msgid "Display Name"
msgstr "Attēlojuma Nosaukums"
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Dokuments"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Publish"
msgstr "Publicēts"
msgid "Audio file"
msgstr "Audio fails"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikators"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
msgid "Video file"
msgstr "Video fails"
msgid "Indicator"
msgstr "Indikators"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Atslēga ir saglabātā vērtība. Pazīme tiks izmantota uz ekrāna "
"rādāmās vērtībās un rediģēšanas formās."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Pazīme ir neobligāta: ja rinda satur vienu simbolu, tas tiks "
"izmantot kā atslēga un pazīme."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Pieļaujamo vērtību saraksts: nederīgs ievads."
msgid "Wide"
msgstr "Plats"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maks. 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maks. 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maks. 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maks. 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Šaurs"
