# Croatian translation of ArchivesSpace (2.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-12 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Item"
msgstr "stavka"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Subject"
msgstr "Naziv"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "On"
msgstr "Uključi"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Parent"
msgstr "Nadređen"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovirano na naslovnici"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
msgid "End"
msgstr "Svršetak"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Došlo je do greške tijekom @operation s argumentima: @args"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Ključ je pohranjena vrijednost. Oznaka će biti korištena u prikazu "
"vrijednosti i obrascima uređivanja."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiketa je proizvoljna: ukoliko red sadrži jednostranu strunu ona će "
"biti korištena kao ključ i etiketa."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Dopuštene vrijednosti: nevaljan unosa"
msgid "Narrow"
msgstr "Usko"
