# Finnish translation of ArchivesSpace (2.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-12 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Item"
msgstr "Nimike"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "On"
msgstr "Käytössä"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Container"
msgstr "Säiliö"
msgid "Parent"
msgstr "Isäntä"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Album"
msgstr "Albumi"
msgid "Dimensions"
msgstr "Mittasuhteet"
msgid "Notes"
msgstr "Lisätietoa"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Näytetään etusivulla"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
msgid "Terms"
msgstr "Termit"
msgid "General"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
msgid "End"
msgstr "Päättyy"
msgid "Class"
msgstr "Luokka"
msgid "Case"
msgstr "Asia"
msgid "Position"
msgstr "Sijoitus"
msgid "Level"
msgstr "Taso"
msgid "Display Name"
msgstr "Näkymän nimi"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Collection"
msgstr "Kokoelma"
msgid "Publish"
msgstr "Julkaise"
msgid "Identifier"
msgstr "Tunnistin"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "Restricted"
msgstr "Rajoitettu"
msgid "Dates"
msgstr "Päivämäärät"
msgid "Creator"
msgstr "Luoja"
msgid "Instances"
msgstr "Instanssit"
msgid "Expression"
msgstr "Ilmaisu"
msgid "Resource"
msgstr "Resurssi"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Murupolku"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Virhe käsiteltäessä operaatiota @operation argumenteilla: @args"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Avain on tallennettu arvo. Etikettiä käytetään näytetyissä "
"arvoissa ja muokkauskaavakkeissa."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiketti on valinnainen vaihtoehto: jos rivi sisältää yksittäisen "
"merkkijonon sitä käytetään sekä avaimena että etikettinä."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista sallituista arvoista: kielletty syöte."
msgid "Ancestors"
msgstr "Edeltäjät"
msgid "Wide"
msgstr "Leveä"
msgid "Language Code"
msgstr "Kielikoodi"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Enintään 1300×1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Enintään 2600×2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Enintään 325×325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Enintään 600×600"
msgid "Narrow"
msgstr "Kapea"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Paikallisesti palveltava äänitiedosto."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Paikallisesti palveltava videotiedosto."
