# Lithuanian translation of ArchivesSpace (2.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Item"
msgstr "Elementas"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Container"
msgstr "Konteineris"
msgid "Parent"
msgstr "Tėvinis"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Album"
msgstr "Albumas"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Dimensions"
msgstr "Matmenys"
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Iškeltas į pagrindinį puslapį"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
msgid "Terms"
msgstr "Terminai"
msgid "General"
msgstr "Bendras"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
msgid "Case"
msgstr "Užduotis"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
msgid "Display Name"
msgstr "Rodomas vardas"
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Publish"
msgstr "Paskelbta"
msgid "Audio file"
msgstr "Garso failas"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "Dates"
msgstr "Datos"
msgid "Video file"
msgstr "Vaizdo failas"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Naršymo takai"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Raktas yra saugoma reikšmė. Žyma naudojama rodant reikšmes ir "
"redagavimo formose."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Žyma nebūtina: jei eilutė sudaryta iš vienos simbolių eilutės, "
"ji bus naudojama kaip raktas ir žyma."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Leidžiamų reikšmių sąrašas: neteisingi duomenys."
msgid "Wide"
msgstr "Platus"
msgid "Language Code"
msgstr "Kalbos kodas"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maks. 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maks. 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maks. 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maks. 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Siauras"
