# Khmer translation of ArchivesSpace (2.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-12 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ដើម"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Item"
msgstr "ធាតុ"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធាន​បទ​"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Number"
msgstr "លេខ"
msgid "Weight"
msgstr "ភាព​សំខាន់"
msgid "Image"
msgstr "រូប​ភាព"
msgid "Parent"
msgstr "មេ"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "ផ្សាយ​ទៅ​ទំព័រ​មុខ"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ​"
msgid "Publish"
msgstr "បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
msgid "About"
msgstr "អំពី"
msgid "Dates"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"ពាក្យ​គន្លឹះ "
"គឺជា​តម្លៃ​ទុក ។ ស្លាក "
"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​តម្លៃ​បង្ហាញ "
"និង​សំណុំ​បែបបទ​កែសម្រួល "
"។"
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"ស្លាក គ្រាន់តែ​ជា​ជម្រើស "
"៖ "
"ប្រសិនបើ​ជួរ​មួយ​មាន​ខ្សែ​អក្សរ​តែមួយ "
"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ពាក្យ​គន្លឹះ "
"និង​ស្លាក ។"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"បញ្ជី​តម្លៃ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត "
"៖ "
"ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ "
"។"
