# Hebrew translation of ArchivesSpace (2.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-12 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Item"
msgstr "פריט"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Number"
msgstr "מספר"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Container"
msgstr "מיכל"
msgid "Parent"
msgstr "אב"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Album"
msgstr "אלבום"
msgid "Audio"
msgstr "אודיו"
msgid "Dimensions"
msgstr "מימדים"
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "מקודם לדף הראשי"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "Terms"
msgstr "מונחים"
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
msgid "End"
msgstr "סוף"
msgid "Case"
msgstr "פנייה"
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
msgid "Folder"
msgstr "תיקיה"
msgid "Display Name"
msgstr "שם התצוגה"
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "Object"
msgstr "אובייקט"
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
msgid "Document"
msgstr "מסמך"
msgid "URI"
msgstr "כתובת URI"
msgid "Publish"
msgstr "פרסם"
msgid "Audio file"
msgstr "קובץ אודיו"
msgid "Identifier"
msgstr "מזהה"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Dates"
msgstr "תאריכים"
msgid "Video file"
msgstr "קובץ וידאו"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "פרורי לחם"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"המפתח הוא הערך שיאוכסן. התוית תהיה "
"הערך שיוצג וגם ייראה בטופס העריכה."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"התוית אינה בגדר חובה: אם שורה מכילה "
"מחרוזת יחידה, היא תשמש כמפתח וגם כתוית"
msgid "Wide"
msgstr "רחב"
msgid "Narrow"
msgstr "צר"
