# Greek translation of ArchivesSpace (2.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-12 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "On"
msgstr "Ανοικτό"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Parent"
msgstr "Γονέας"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
msgid "Notes"
msgstr "Παρατηρήσεις"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Προβιβασμένο στην πρώτη σελίδα"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
msgid "Class"
msgstr "Κλάση"
msgid "Case"
msgstr "Πεζά/κεφαλαία"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Publish"
msgstr "Δημοσίευση"
msgid "Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Dates"
msgstr "Ημερομηνίες"
msgid "Creator"
msgstr "Δημιουργός"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Το κλειδί είναι η τιμή που "
"αποθηκεύεται. Η ετικέτα "
"χρησιμοποιείται για την εμφάνιση των "
"τιμών και την επεξεργασία των φορμών."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Η ετικέτα είναι προαιρετική: Αν μια "
"γραμμή περιέχει μια μοναδική φράση, θα "
"χρησιμοποιηθεί και ως κλειδί και ως "
"ετικέτα."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"Λίστα επιτρεπτών τιμών: μη έγκυρη "
"είσοδος."
msgid "Wide"
msgstr "Πλατύ"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Στενό"
