# Swedish translation of ArchivesSpace (2.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Number"
msgstr "Tal"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Parent"
msgstr "Ovanliggande"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
msgid "Dimensions"
msgstr "Mått"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
msgid "Content Types"
msgstr "Innehållstyper"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Visas på startsidan"
msgid "Terms"
msgstr "Termer"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "End"
msgstr "Till"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
msgid "Modified"
msgstr "Modifierad"
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierare"
msgid "Begin"
msgstr "Börja"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventarie"
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
msgid "Broadcast"
msgstr "Sprid"
msgid "Creator"
msgstr "Upphovsman"
msgid "Expression"
msgstr "Uttryck"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Länkstigar"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Ett fel inträffade vid bearbetning av @operation med argument: @args"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Nyckeln är det lagrade värdet. Etiketten kommer att användas i "
"visade värden och i redigeringsformulär."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiketten är valfri. Om en rad innehåller en ensam textsträng "
"kommer den att användas både som nyckel och etikett."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista på tillåtna värden: ogiltig inmatning."
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
msgid "Language Code"
msgstr "Språkkod"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maximalt 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maximalt 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maximalt 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maximalt 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Använd lokala bilder för återanvändbara media."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "En lokalt lagrad ljudfil."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "En lokalt lagrad videofil."
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "En uppladdad fil eller ett dokument, exempelvis en PDF."
