# Indonesian translation of ArchivesSpace (2.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 19:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "On"
msgstr "Pada"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Number"
msgstr "Angka"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensi"
msgid "Event"
msgstr "Acara"
msgid "Content Types"
msgstr "Jenis-jenis Konten"
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
msgid "Off"
msgstr "Matikan"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke halaman depan"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "End"
msgstr "Teakhir"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
msgid "Modified"
msgstr "Telah dimodifikasi"
msgid "Display Name"
msgstr "Nama tampilan"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Cubic Feet"
msgstr "Kaki Kubik"
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Publish"
msgstr "Tampilkan"
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
msgid "Identifier"
msgstr "Pengenal"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "Dates"
msgstr "Tanggal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Menemukan kesalahan ketika memproses @operation dengan argumen : @args"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Kuncinya adalah nilai yang tersimpan. Label akan digunakan dalam nilai "
"dan bentuk edit yang ditampilkan."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Label adalah opsi pilihan: jika baris berupa teks tunggal, itu akan "
"digunakan sebagai kunci dan label."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Daftar nilai yang diizinkan: masukan tidak sah."
msgid "Wide"
msgstr "Lebar"
msgid "Language Code"
msgstr "Kode Bahasa"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maksimum 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maksimum 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maksimum 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maksimum 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Sempit"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Gunakan gambar lokal untuk media yang dapat digunakan kembali."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "File audio yang dihosting secara lokal."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "File video yang dihosting secara lokal."
