# Basque translation of Arch (8.x-1.0-alpha26)
# Copyright (c) 2025 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch (8.x-1.0-alpha26)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gorde konfigurazioa"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "Log"
msgstr "Log-a"
msgid "Enable"
msgstr "Gaitu"
msgid "Disable"
msgstr "Ezgaitu"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Azalpena edo bidalketaren jarraibideak"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
msgid "Links"
msgstr "Estekak"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurazio aukerak gorde dira."
msgid "Required"
msgstr "Beharrezkoa"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Access"
msgstr "Atzipena"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi izena"
msgid "Teaser"
msgstr "Laburpena"
msgid "Updated"
msgstr "Eguneratuta"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
msgid "Exclude"
msgstr "Baztertu"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigurazioa gorde da."
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Title field label"
msgstr "Izenburu eremuaren etiketa"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Atariko orria sustatua"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Zerrenden gainean itsaskor"
msgid "Revisions"
msgstr "berrikuspenak"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Sartu balio duen erabiltzaile izen bat."
msgid "Optional"
msgstr "Aukerazkoa"
msgid "Order"
msgstr "Ordena"
msgid "fields"
msgstr "eremuak"
msgid "Save settings"
msgstr "Gorde ezarpenak"
msgid "Created date"
msgstr "Sortze data"
msgid "Updated date"
msgstr "Eguneratze data"
msgid "Full"
msgstr "Osoa"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
msgid "Authoring information"
msgstr "Egilearen informazioa"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Eguneraketa burutu da."
msgid "published"
msgstr "argitaratuta"
msgid "Publishing options"
msgstr "Argitaratze aukerak"
msgid "Create new revision"
msgstr "Sortu bertsio berria"
msgid "author"
msgstr "egilea"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title(e)ko berrikuspenak"
msgid "Revision"
msgstr "Berrikuspena"
msgid "Completed"
msgstr "Osatuta"
msgid "Not published"
msgstr "Argitaratu gabea"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title ezabatuta."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Aurrekoak"
msgid "Next ›"
msgstr "Hurrengoak ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Argitaratu gabe"
msgid "not published"
msgstr "argitaratu gabe"
msgid "Default options"
msgstr "Aukera lehenetsiak"
msgid "Processing"
msgstr "Prozesatzen"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Manage fields"
msgstr "Kudeatu eremuak"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Eguneraketak errore bat topatu du."
msgid "Language code"
msgstr "Hizkuntza kodea"
msgid "Rate"
msgstr "Balorazioa"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title eguneratuta."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: %title gehituta."
msgid "Values"
msgstr "Balioak"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Machine name"
msgstr "Makinaren izena"
msgid "Locked"
msgstr "Blokeatuta"
msgid "About"
msgstr "(r)i buruz"
msgid "- Select -"
msgstr "- Aukeratu -"
msgid "Text to display"
msgstr "Begiztatzeko textua"
msgid "Create @name"
msgstr "Sortu @name"
msgid "Creator"
msgstr "Sortzailea"
msgid "Dashboard"
msgstr "Aginte-panela"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "%title @type sortua izan da."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title @type eguneratua izan da."
msgid "By @name on @date"
msgstr "@date-an @name-k egina"
msgid "By @name"
msgstr "@name-k egina"
msgid "- Any -"
msgstr "-Edozein-"
msgid "Created year"
msgstr "Sortze-urtea"
msgid "Created month"
msgstr "Sortze-hilabetea"
msgid "Created day"
msgstr "Sortze-eguna"
msgid "Created week"
msgstr "Sortze-astea"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "Hizkuntza ezarpenak"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Makinarentzako izen irakurgarria"
msgid "Submission form settings"
msgstr "Bidalketa formulariaren ezarpenak"
msgid "« First"
msgstr "« Lehenengoa"
msgid "Last »"
msgstr "Azkena »"
msgid "Published status"
msgstr "Argitalpen egoera"
msgid "Edit URL"
msgstr "URL-a editatu"
msgid "Manage display"
msgstr "Aurkezpena kudeatu"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Aurreikusi bidali baino lehen"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Editatu @type</em> @title"
msgid "Full content"
msgstr "Eduki osoa"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
msgid "Promotion options"
msgstr "Sustapen aukerak"
msgid "Last saved"
msgstr "Azkenekoz gordea"
msgid "(this translation)"
msgstr "(itzulpen hau)"
msgid "(all translations)"
msgstr "(itzulpen guztiak)"
