# Hebrew translation of Arch (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Save configuration"
msgstr "שמירת תצורה"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Log"
msgstr "יומן פעילות"
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"
msgid "Disable"
msgstr "השבתה"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "הסבר או הנחיות שליחה"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Logs"
msgstr "לוגים"
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."
msgid "Required"
msgstr "נדרש"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Access"
msgstr "הרשאות גישה"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
msgid "URL"
msgstr "כתובת URL"
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Search Keywords"
msgstr "חיפוש מילות מפתח"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "הגדרות"
msgid "Exclude"
msgstr "לא לכלול"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Configuration saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
msgid "Revision ID"
msgstr "מס' זיהוי גרסה"
msgid "Score"
msgstr "ניקוד"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Title field label"
msgstr "תגית שדה הכותרת"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "מקודם לדף הראשי"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "דביק בראש רשימות"
msgid "Revisions"
msgstr "גרסאות"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "מחיר"
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Stock"
msgstr "מלאי"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "הכניסו שם משתמשת תקין."
msgid "Payment"
msgstr "תשלום"
msgid "Case"
msgstr "פנייה"
msgid "Checkout"
msgstr "לרכישה"
msgid "Expose"
msgstr "חשוף"
msgid "Operator"
msgstr "אופרטור"
msgid "Optional"
msgstr "אופציונאלי"
msgid "Order"
msgstr "סידור"
msgid "fields"
msgstr "שדות"
msgid "Save settings"
msgstr "שמירת הגדרות"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Created date"
msgstr "תאריך יצירה"
msgid "Updated date"
msgstr "תאריך עידכון"
msgid "Full"
msgstr "מלא"
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"
msgid "Authoring information"
msgstr "מידע על המחבר/ת"
msgid "Switch"
msgstr "החלפה"
msgid "The update has been performed."
msgstr "העדכון בוצע."
msgid "published"
msgstr "פורסם"
msgid "Publishing options"
msgstr "אפשרויות פרסום"
msgid "Create new revision"
msgstr "יצירת גרסה חדשה"
msgid "author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Revert"
msgstr "שחזור"
msgid "Product type"
msgstr "סוג מוצר"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "גרסאות עבור %title"
msgid "Revision"
msgstr "גרסה"
msgid "address"
msgstr "כתובת"
msgid "Cart"
msgstr "סל קניות"
msgid "Discount"
msgstr "הנחה"
msgid "Shipping"
msgstr "משלוח"
msgid "Product"
msgstr "מוצר"
msgid "Subtotal"
msgstr "סיכום ביניים"
msgid "Payment method"
msgstr "צורת תשלום"
msgid "Completed"
msgstr "נשלם"
msgid "Products"
msgstr "מוצרים"
msgid "Product settings"
msgstr "הגדרות מוצר"
msgid "Orders"
msgstr "הזמנות"
msgid "Not published"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title נמחק."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ הקודם"
msgid "Next ›"
msgstr "הבא ›"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "גרסה של %title מ-%date"
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership."
msgstr "שם המשתמש לו תרצה להקצות בעלות."
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "not published"
msgstr "לא פורסם"
msgid "Default options"
msgstr "אפשרויות ברירת מחדל"
msgid "Processing"
msgstr "בתהליך"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Manage fields"
msgstr "ניהול שדות"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "העדכון נתקל בשגיאה."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "פריט אחד עובד בהצלחה:"
msgstr[1] "@count פריטים עובדו בהצלחה:"
msgid "Language code"
msgstr "קוד השפה"
msgid "Rate"
msgstr "דרג"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"האמנם ברצונך לחזור לגרסה מתאריך "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"האמנם ברצונך למחוק את הגרסה מתאריך "
"%revision-date?"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr "@type: נמחקה %title מגרסה %revision."
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title עודכן."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: נוסף '%title'."
msgid "Values"
msgstr "ערכים"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "- Select -"
msgstr "- בחירה -"
msgid "Not promoted"
msgstr "לא מקודם"
msgid "Text to display"
msgstr "טקסט לתצוגה"
msgid "Create @name"
msgstr "יצירת @name"
msgid "Number of orders"
msgstr "מספר הזמנות"
msgid "Shipping method"
msgstr "סוג משלוח"
msgid "Create order"
msgstr "צור הזמנה"
msgid "Created on"
msgstr "נוצר ב"
msgid "Order Status"
msgstr "מצב הזמנה"
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח הבקרה"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title נוצר."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "עודכן ה@type %title."
msgid "Product SKU"
msgstr "מק\"ט המוצר"
msgid "By @name on @date"
msgstr "ע\"י @name ב- @date"
msgid "By @name"
msgstr "ע\"י @name"
msgid "Do not display items with no value in summary"
msgstr "אל תציג פריטים שאין להם ערך בסיכום"
msgid "Glossary mode"
msgstr "מצב מילון מונחים"
msgid "Character limit"
msgstr "מגבלת תווים"
msgid "Case in path"
msgstr "פניה בנתיב"
msgid "Transform spaces to dashes in URL"
msgstr "המר רווחים למקפים בכתובת URL"
msgid "- Any -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Created year + month"
msgstr "חודש + שנת יצירה"
msgid "Created year"
msgstr "שנת יצירה"
msgid "Created month"
msgstr "חודש יצירה"
msgid "Created day"
msgstr "יום יצירה"
msgid "Created week"
msgstr "שבוע יצירה"
msgid "Updated year + month"
msgstr "חודש + שנת עידכון"
msgid "Updated year"
msgstr "שנת עידכון"
msgid "Updated month"
msgstr "חודש עידכון"
msgid "Updated day"
msgstr "יום עידכון"
msgid "Updated week"
msgstr "שבוע  עידכון"
msgid "Provide a simple link to revert to the revision."
msgstr "ספק קישור פשוט לחזרה למהדורה."
msgid "Filter by access."
msgstr "סינון לפי הרשאות גישה."
msgid ""
"The score of the search item. This will not be used if the search "
"filter is not also present."
msgstr ""
"הציון של פריט החיפוש. לא ילקח בחשבון אם "
"לא נוכח גם מסנן חיפוש."
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "הגדרות שפה"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Compare"
msgstr "השווה"
msgid "Payment Method"
msgstr "שיטת תשלום"
msgid "Submission form settings"
msgstr "הגדרות והתנהגות בעת הגשת הטופס"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "ארעה שגיאה והעיבוד לא הסתיים."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "העתק גרסה מ%date."
msgid "Revision from %revision-date of @type %title has been deleted."
msgstr ""
"מהדורה מתאריך %revision-date מסוג @type %title "
"נמחקה."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: שוחזרה %title לגרסה %revision."
msgid "Content permissions have been rebuilt."
msgstr "הרשאות התוכן נבנו מחדש"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "חזרה לגרסה מוקדמת יותר"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "מחיקת גרסה מוקדמת יותר"
msgid "« First"
msgstr "« הראשון"
msgid "Last »"
msgstr "העמוד האחרון »"
msgid "Current revision"
msgstr "גרסה נוכחית"
msgid "Addressbook"
msgstr "ספר כתובות"
msgid "Published status"
msgstr "מצב פרסום"
msgid "revision user"
msgstr "המשתמש שכתב את הגירסה"
msgid "Requires a title"
msgstr "דרושה כותרת"
msgid "Operations links"
msgstr "קישורים תפעוליים"
msgid "Edit URL"
msgstr "עריכת כתובת URL"
msgid "Manage display"
msgstr "ניהול תצוגה"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "תצוגה מקדימה לפני שמירה"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>עריכת @type</em> @title"
msgid "Full content"
msgstr "תוכן מלא"
msgid "One permission in use"
msgid_plural "@count permissions in use"
msgstr[0] "הרשאה אחת בשימוש"
msgstr[1] "@count הרשאות בשימוש"
msgid "Don't display post information"
msgstr "לא להציג מידע על הפוסט"
msgid "Use absolute link (begins with \"http://\")"
msgstr ""
"השתמש בקישור אבסולוטי (המתחיל ב- "
"\"http://\")"
msgid "Order number"
msgstr "מספר הזמנה"
msgid "View mode"
msgstr "מצב תצוגה"
msgid "Weight for @title"
msgstr "משקל ל@title"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "tagged with"
msgstr "מתוייג כ"
msgid "teasers"
msgstr "תקצירים"
msgid "full posts"
msgstr "תוכן מלא"
msgid "titles"
msgstr "כותרות"
msgid "titles (linked)"
msgstr "כותרות (כקישור)"
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "רונדר כ@mode"
msgid "Manage form display"
msgstr "ניהול טופס העריכה"
msgid "The @type %title has been deleted."
msgstr "נמחק @type %title."
msgid "Link to revision"
msgstr "קישור לגרסה"
msgid "Promotion options"
msgstr "אפשרויות קידום"
msgid "Read more<span class=\"visually-hidden\"> about @title</span>"
msgstr "קרא עוד<span class=\"visually-hidden\"> על @title</span>"
msgid "Last saved"
msgstr "נשמר לאחרונה"
msgid "Not saved yet"
msgstr "לא נשמר עדיין"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "סדר"
msgid "(this translation)"
msgstr "(התרגום הזה)"
msgid "(all translations)"
msgstr "(כל התרגומים)"
msgid "Broken/Missing"
msgstr "לא תקין/חסר"
msgid "@language translation of the @type %label has been deleted."
msgstr "נמחק התרגום ל@language של ה@type %label."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date ע\"י @username"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "אין עדיין @label."
