# German translation of OData API Sync (1.0.0-alpha8)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OData API Sync (1.0.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-15 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Last Updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfigurationsoptionen wurden gespeichert."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisierung"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Default language"
msgstr "Standardsprache"
msgid "Authored on"
msgstr "Geschrieben am"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Constant"
msgstr "Konstante"
msgid "Human readable name"
msgstr "Menschenlesbarer Name"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Mapping"
msgstr "Zuordnung"
msgid "Field Mappings"
msgstr "Felder Zuordnungen"
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisierung"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "Push"
msgstr "Ausliefern"
msgid "File does not exist"
msgstr "Datei ist nicht vorhanden"
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Field Mapping"
msgstr "Felder Mapping"
msgid "Providers"
msgstr "Anbieter"
msgid "Broken"
msgstr "Kaputt"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"
msgid "Operations links"
msgstr "Aktionslinks"
msgid "machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Pull"
msgstr "Ziehen"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Switch to the direct input mode"
msgstr "Zum direkten Eingabemodus wechseln"
msgid "Switch to data selection"
msgstr "Zur Datenauswahl wechseln"
msgid "Data selector"
msgstr "Auswahl von Daten"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Field mappings"
msgstr "Feldzuordnungen"
msgid "Log errors only"
msgstr "Nur Fehler protokollieren"
msgid "Drupal field"
msgstr "Drupal-Feld"
msgid "Are you sure you want to delete this mapped object?"
msgstr "Möchten Sie das zugeordnete Objekt wirklich löschen?"
msgid "Are you sure you want to delete the mapping %name?"
msgstr "Möchten Sie die Zuordnung %name wirklich löschen?"
msgid "Are you sure you want to disable the mapping %name?"
msgstr "Möchten Sie die Zuordnung %name wirklich deaktivieren?"
msgid "Are you sure you want to enable the mapping %name?"
msgstr "Möchten Sie die Zuordnung %name wirklich aktivieren?"
msgid "Mapped Fields"
msgstr "Zugeordnete Felder"
msgid "Additional properties"
msgstr "Zusätzliche Eigenschaften"
msgid "Drupal field is required."
msgstr "Drupal-Feld ist erforderlich."
msgid "Force Pull"
msgstr "Pull erzwingen"
msgid "A positive integer limit is required."
msgstr "Eine positive Ganzzahlgrenze ist erforderlich."
msgid "Mapping %name does not exist."
msgstr "Die Zuordnung %name ist nicht vorhanden."
msgid "  Size: !size"
msgstr "  Größe: !size"
msgid "  Total: !total"
msgstr "  Gesamt: !total"
msgid "!type with id !id"
msgstr "!type mit ID !id"
