# Swiss German translation of apigee devportal (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2019 by the Swiss German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apigee devportal (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-07 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swiss German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startsyte"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Fliesstext"
msgid "Username"
msgstr "Aawändername"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "File"
msgstr "Dokumänt"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blaui Lagune (Standard)"
msgid "Slate"
msgstr "Schyfer"
msgid "Basic page"
msgstr "Basis-Syte"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Basis-Syte</em> si guet für statischi Syte, zum Byspil es "
"Impressum."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Tags wäre brucht zum Inhalt zum glyche Thema z kategorisiere."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Artikel</em> si guet für Inhalt wo sich loufend änderet, zum "
"Byspil Nöigkeite, Pressemäldige oder e Blog."
msgid "Main background"
msgstr "Houpt-Hintergrund"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Randspalte-Hintergrund"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Randspalte-Ränder"
msgid "Footer background"
msgstr "Fuesszyle-Hintergrund"
msgid "Plum"
msgstr "Pfluume"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Titel und Motto"
msgid "Firehouse"
msgstr "Füürwehr"
msgid "Ice"
msgstr "Ysch"
