# Greek translation of Apigee Monetization (8.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Monetization (8.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
msgid "Default currency"
msgstr "Προεπιλεγμένη ισοτιμία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
msgid "Teaser"
msgstr "Περικομμένη μορφή"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Total"
msgstr "Συνολικό κόστος"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
msgid "Caching"
msgstr "Λανθάνουσα μνήμη"
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
msgid "Price"
msgstr "Tιμή"
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
msgid "Product ID"
msgstr "Α/Α προϊόντος"
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Store"
msgstr "Κατάστημα"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
msgid "Checkout"
msgstr "Ολοκλήρωση Παραγγελίας"
msgid "Operator"
msgstr "Τελεστής"
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Μέγεθος του πεδίου κειμένου"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν."
msgid "Select list"
msgstr "Λίστα επιλογής"
msgid "Greater than"
msgstr "Μεγαλύτερο του"
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
msgid "Order ID"
msgstr "ID παραγγελίας"
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Currency code"
msgstr "Κωδικός νομίσματος"
msgid "Entity type"
msgstr "Τύπος οντότητας"
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"
msgid "Custom date format"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Σύμβολο υποκατάστασης"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID οντότητας"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Μορφότυπος: %format. Αφήστε κενό εάν "
"θέλετε να χρησιμοποιήσετε την ώρα "
"υποβολής της φόρμας."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Το κείμενο που θα εμφανίζεται μέσα στο "
"πεδίο μέχρι να εισαχθεί μία τιμή. Αυτό "
"το βοηθητικό στοιχείο είναι συνήθως "
"παράδειγμα αναμενόμενης τιμής ή "
"σύντομη περιγραφή της αναμενόμενου "
"μορφότυπου."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Σύμβολο κράτησης θέσης: @placeholder"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Μέγεθος πεδίου κειμένου: @size"
