# Persian, Farsi translation of Apigee Monetization (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Monetization (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "value"
msgstr "مقدار"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Refresh"
msgstr "تازه‌سازی"
msgid "Teaser"
msgstr "خلاصه"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Date format"
msgstr "قالب‌بندی تاریخ"
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
msgid "N/A"
msgstr "هیچ"
msgid "Maximum"
msgstr "حداکثر"
msgid "Caching"
msgstr "بکارگیری حافظه موقت"
msgid "Start Date"
msgstr "تاریخ شروع"
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
msgid "End Date"
msgstr "تاریخ پایان"
msgid "Id"
msgstr "شناسه"
msgid "Product ID"
msgstr "شناسه‌ی محصول"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Now"
msgstr "اکنون"
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"
msgid "Checkout"
msgstr "تکمیل سفارش"
msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
msgid "Notifications"
msgstr "اطلاع‌رسانی‌ها"
msgid "Size of textfield"
msgstr "اندازه فیلد متن"
msgid "Declined"
msgstr "رد شده"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "تغییرات ذخیره شد."
msgid "Select list"
msgstr "فهرست انتخاب"
msgid "Greater than"
msgstr "بزرگتر از"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgid "Products"
msgstr "محصولات"
msgid "Credit"
msgstr "اعتبار"
msgid "Timezone"
msgstr "منطقه زمانی"
msgid "Minimum"
msgstr "حداقل"
msgid "Description:"
msgstr "توضیحات:"
msgid "Usage"
msgstr "کاربرد"
msgid "Currency code"
msgstr "کد پول رایج"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "Tax"
msgstr "مالیات"
msgid "Add product"
msgstr "افزودن محصول"
msgid "Custom date format"
msgstr "قالب سفارشی تاریخ"
msgid "Link to form"
msgstr "پیوند به فرم"
msgid "Placeholder"
msgstr "جایگذار"
msgid "Entity ID"
msgstr "شناسه عنصر"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"متنی که در داخل فیلد نمایش داده می شود "
"تا زمانی که مقداری وارد شود. این "
"راهنمایی معمولاً یک مقدار نمونه یا "
"توضیح مختصری از قالب مورد انتظار است."
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "اندازه فیلد متن: @size"
