# Galician translation of Apigee Monetization (8.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Monetization (8.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-28 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "value"
msgstr "valor"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgid "Caching"
msgstr "Caché"
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Inicio"
msgid "Price"
msgstr "Prezo"
msgid "End Date"
msgstr "Data de Fin"
msgid "Product ID"
msgstr "ID do produto"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidade"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
msgid "Now"
msgstr "Agora"
msgid "Save changes"
msgstr "Gardar cambios"
msgid "Checkout"
msgstr "Node Checkout"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamaño do campo de texto"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Gardáronse os cambios."
msgid "Select list"
msgstr "Lista de selección"
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horario"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgid "Description:"
msgstr "Descrición"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
msgid "Currency code"
msgstr "Código de divisa"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
msgid "Custom date format"
msgstr "Formato personalizado de data"
msgid "Link to form"
msgstr "Ligazón ao formulario"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %format. Deixe en branco para empregar a hora de envío do "
"formulario."
