# Dutch translation of Apigee Monetization (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2018 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Monetization (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-23 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "value"
msgstr "waarde"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Algemene voorwaarden"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
msgid "Date format"
msgstr "Datumnotatie"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
msgid "Now"
msgstr "Nu"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Lengte van het tekstveld"
msgid "Declined"
msgstr "Afgewezen"
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
msgid "Products"
msgstr "Producten"
msgid "Purchase"
msgstr "Kopen"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
msgid "Subscription"
msgstr "Inschrijving"
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV-bestand downloaden"
msgid "Tax"
msgstr "BTW"
msgid "Custom date format"
msgstr "Aangepaste datumnotatie"
msgid "Link to form"
msgstr "Koppeling naar formulier"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plaatshouder"
msgid "Organization name"
msgstr "Organisatienaam"
msgid "Button label"
msgstr "Knoplabel"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Notatie: %format. Laat dit leeg om het tijdstip\r\n"
"van indienen te gebruiken."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Tekst wordt getoond in het veld, tot er een waarde wordt ingevoerd. "
"Deze aanwijzing is gewoonlijk een voorbeeldwaarde of een korte "
"beschrijving van de verwachte opmaak."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Plaatshouder: @placeholder"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tekstveldgrootte: @size"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Er zijn nog geen @label."
