# Portuguese, Brazil translation of Apigee (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "ativado"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Private"
msgstr "Privada"
msgid "disabled"
msgstr "desativado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Public"
msgstr "Público(a)"
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolvedores"
msgid "updated"
msgstr "atualizado"
msgid "created"
msgstr "criado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Client ID"
msgstr "ID do Cliente"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Caching"
msgstr "Armazenamento de cache"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamanho do campo de texto"
msgid "create"
msgstr "criar"
msgid "Show"
msgstr "Exibir"
msgid "update"
msgstr "atualizar"
msgid "@time ago"
msgstr "@time atrás"
msgid "Available tokens"
msgstr "Tokens disponíveis"
msgid "Team"
msgstr "Equipe"
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Add members"
msgstr "Inscrever novos membros"
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronização"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Foi encontrado um erro na atualização."
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "pending"
msgstr "pendente"
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
msgid "Alias"
msgstr "Apelido"
msgid "Member"
msgstr "Membro"
msgid "Formatter"
msgstr "Formatador"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalhes"
msgid "Attribute name"
msgstr "Nome do atributo"
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciais"
msgid "Filter settings"
msgstr "Configurações de filtro"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Restringir aos seguintes papéis"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "Manage @type"
msgstr "Gerenciar @type"
msgid "Create @type"
msgstr "Criar @type"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgid "Administer @type"
msgstr "Administrar @type"
msgid "Are you sure you want to delete the %label @entity-type?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %label @entity-type?"
msgid "Hide details"
msgstr "Esconder detalhes"
msgid "View any @type"
msgstr "Ver qualquer @type"
msgid "Include the anonymous user in the matched entities."
msgstr "Adiciona o usuário anônimo nas entidades correspondidas."
msgid "@label @entity_type"
msgstr "@label @entity_type"
msgid "Add @entity-type"
msgstr "Adicionar @entity-type"
