# French translation of Apigee (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "activé"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Private"
msgstr "Privé"
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Public"
msgstr "Public"
msgid "Last updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"
msgid "updated"
msgstr "mis à jour"
msgid "created"
msgstr "créé"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Client ID"
msgstr "Identifiant (ID) de client"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Caching"
msgstr "Mise en cache"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrer par"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "Members"
msgstr "Membres"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Callback URL"
msgstr "URL de la procédure de rappel (callback)"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Taille du champ texte"
msgid "create"
msgstr "créer"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
msgid "Error handling"
msgstr "Gestion des erreurs"
msgid "Message count"
msgstr "Nombre de messages"
msgid "update"
msgstr "mettre à jour"
msgid "@time ago"
msgstr "il y a @time"
msgid "Available tokens"
msgstr "Jetons (tokens) disponibles"
msgid "Team"
msgstr "Equipe"
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"
msgid "APIs"
msgstr "APIs"
msgid "configuration"
msgstr "configuration"
msgid "Developer"
msgstr "Dévelopeur"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Dépassement du temps de connexion imparti"
msgid "Connection settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Add members"
msgstr "Ajouter des membres"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisation"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "La mise à jour a échoué."
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
msgid "pending"
msgstr "en attente"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Member"
msgstr "Membre"
msgid "Formatter"
msgstr "Outil de mise en forme"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
msgid "Show details"
msgstr "Montrer les détails"
msgid "Attribute name"
msgstr "Nom de l'attribut"
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiques"
msgid "Credentials"
msgstr "Accréditation"
msgid "Filter settings"
msgstr "Paramètres de filtrage"
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Restreindre aux rôles sélectionnés"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Apps"
msgstr "Applications"
msgid "revoked"
msgstr "révoqué(e)"
msgid "Create @type"
msgstr "Créer @type"
msgid "Send request"
msgstr "Envoyer la demande"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML complet"
msgid "Administer @type"
msgstr "Administrer @type"
msgid "Are you sure you want to delete the %label @entity-type?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le(a) @entity-type %label ?"
msgid "Hide details"
msgstr "Cacher les détails"
msgid "View any @type"
msgstr "Voir n'importe quel @type"
msgid "Delete any @type"
msgstr "Supprimer n'importe quel @type"
msgid "Include the anonymous user in the matched entities."
msgstr "Inclure l'utilisateur anonyme dans les entités correspondantes."
msgid "@label @entity_type"
msgstr "@entity_type @label"
msgid "Add @entity-type"
msgstr "Ajouter @entity-type"
msgid "Update any @type"
msgstr "Mettre à jour n'importe quel @type"
msgid "There are no members yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de membres."
