# Ukrainian translation of Apigee Edge (8.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Edge (8.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Private"
msgstr "Приватне"
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Public"
msgstr "Загально-доступний"
msgid "Access control"
msgstr "Контроль доступу"
msgid "Last updated"
msgstr "Востаннє оновлено"
msgid "Developers"
msgstr "Розробники"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Client ID"
msgstr "ID клієнта"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Caching"
msgstr "Кешування"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Internal name"
msgstr "Внутрішнє ім'я"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Now"
msgstr "Зараз"
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Expires"
msgstr "Дійсне до"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Розмір текстового поля"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
msgid "Error handling"
msgstr "Управління помилками"
msgid "Message count"
msgstr "Лічильник повідомлень"
msgid "@time ago"
msgstr "@time тому"
msgid "Available tokens"
msgstr "Доступні замінники"
msgid "Scope"
msgstr "Область"
msgid "Developer"
msgstr "Розробник"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Час з'єднання вичерпався"
msgid "Test connection"
msgstr "Перевірити з'єднання"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Simple"
msgstr "Просте"
msgid "Synchronization"
msgstr "Синхронізація"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Під час оновлення сталася помилка."
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
msgid "Authentication key"
msgstr "Ключ ідентифікації"
msgid "pending"
msgstr "очікує"
msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:"
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
msgid "Alias"
msgstr "Синонім"
msgid "Formatter"
msgstr "Форматер"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Show details"
msgstr "Показати подробиці"
msgid "Attribute name"
msgstr "Назва властивості"
msgid "Registration"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Analytics"
msgstr "Аналітика"
msgid "Environments"
msgstr "Середовища"
msgid "Credentials"
msgstr "Реєстраційні дані"
msgid "Internal"
msgstr "Внутрішнє"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
msgid "Request timeout"
msgstr "Час очікування запиту"
msgid "Apps"
msgstr "Програми"
msgid "Access token"
msgstr "Токен доступу"
msgid "revoked"
msgstr "відкликано"
msgid "Client secret"
msgstr "Пароль клієнта"
msgid "Full HTML"
msgstr "Повний HTML"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "Ще немає @label."
msgid "Issued"
msgstr "Випущено"
msgid "Validation error message"
msgstr "Повідомлення про помилку перевірки"
