# Swedish translation of Apigee Edge (3.0.5)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Edge (3.0.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "disabled"
msgstr "ej aktiverad"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Last updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
msgid "Developers"
msgstr "Utvecklare"
msgid "updated"
msgstr "uppdaterad"
msgid "created"
msgstr "skapad"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Display settings"
msgstr "Inställningar för visning"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Sync"
msgstr "Synkronisera"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Utökade inställningar"
msgid "Display mode"
msgstr "Visningsstil"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Field name"
msgstr "Fältnamn"
msgid "N/A"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Caching"
msgstr "Cachning"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrera på"
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
msgid "Recipient"
msgstr "Mottagare"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
msgid "Expires"
msgstr "Upphör att gälla"
msgid "Metrics"
msgstr "Metrik"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Storlek på textfält"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Väntar på"
msgid "Error handling"
msgstr "Felhantering"
msgid "update"
msgstr "uppdatera"
msgid "Accept"
msgstr "Accepterar"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Ändringarna har sparats."
msgid "@time ago"
msgstr "@time sedan"
msgid "Display name"
msgstr "Visningsnamn"
msgid "Available tokens"
msgstr "Tillgängliga ersättningstecken"
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Uppdateringen stötte på ett fel."
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
msgid "Permission"
msgstr "Behörighet"
msgid "Date range"
msgstr "Intervall för datum"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
msgid "Formatter"
msgstr "Formaterare"
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
msgid "Save permissions"
msgstr "Spara behörigheter"
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"
msgid "Show details"
msgstr "Visa detaljer"
msgid "Registration"
msgstr "Registrering"
msgid "Display type"
msgstr "Typ av visning"
msgid "Credentials"
msgstr "Referenser"
msgid "Filter settings"
msgstr "Filterinställningar"
msgid "Select date"
msgstr "Välj datum"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval sedan"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Begränsa till valda roller"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Visningsläge"
msgid "@type field."
msgstr "Fält @type."
msgid "Create @type"
msgstr "Skapa @type"
msgid "Full HTML"
msgstr "Fullständig HTML"
msgid "Administer @type"
msgstr "Administrera @type"
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportera CSV"
msgid "Are you sure you want to delete the %label @entity-type?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %label @entity-type?"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "Sparade @entity-type %label."
msgid "View any @type"
msgstr "Visa någon @type"
msgid "Delete any @type"
msgstr "Ta bort någon @type"
msgid "@label @entity_type"
msgstr "@label @entity_type"
msgid "@type field. Also known as %labels."
msgstr "Fält av typ @type. Också känt som %labels."
msgid "Add @entity-type"
msgstr "Lägg till @entity-type"
msgid "Update any @type"
msgstr "Uppdatera en @type"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Det finns ingen @label än."
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval därav"
