# Occitan translation of Apigee Edge (3.0.3)
# Copyright (c) 2023 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Edge (3.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "disabled"
msgstr "desactivat"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Last updated"
msgstr "Darrièra mesa a jorn"
msgid "Developers"
msgstr "Desvolopaires"
msgid "updated"
msgstr "mes a jorn"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Display settings"
msgstr "Paramètres d'afichatge"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "- None -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avançats"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Caching"
msgstr "Mesa en cache"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatari"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "Pattern"
msgstr "Motiu"
msgid "Level"
msgstr "Nivèl"
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Talha del camp de tèxte"
msgid "create"
msgstr "crear"
msgid "Pending"
msgstr "En espèra"
msgid "update"
msgstr "metre a jorn"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Los cambiaments son estats enregistrats."
msgid "@time ago"
msgstr "i a @time"
msgid "Display name"
msgstr "Nom de l'afichatge"
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
msgid "Teams"
msgstr "Equipas"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizacion"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "La mesa a jorn a fracassat."
msgid "Debug"
msgstr "Depuracion"
msgid "Permission"
msgstr "Dreit"
msgid "Date range"
msgstr "Interval de datas"
msgid "Alias"
msgstr "Aliàs"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Formatter"
msgstr "Aisina de mesa en forma"
msgid "Save permissions"
msgstr "Enregistrar los dreits d'accès"
msgid "Error message"
msgstr "Messatge d'error"
msgid "Registration"
msgstr "Enregistrament"
msgid "Display type"
msgstr "Tipe d'afichatge"
msgid "Filter settings"
msgstr "Paramètres del filtre"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Restrénher als ròtles seleccionats"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertiments"
msgid "UUID"
msgstr "Identificant universal unic (UUID)"
msgid "View mode"
msgstr "Mòde de visualizacion"
msgid "@type field."
msgstr "Camp @type."
