# Chinese, Traditional translation of Apigee (2.1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee (2.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "enabled"
msgstr "已啟用"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Private"
msgstr "私人"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "disabled"
msgstr "已停用"
msgid "Confirm"
msgstr "確定"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Public"
msgstr "公開"
msgid "Last updated"
msgstr "最近更新"
msgid "updated"
msgstr "已更新"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Display settings"
msgstr "顯示設定"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Required"
msgstr "必要"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
msgid "Display mode"
msgstr "顯示模式"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Visibility"
msgstr "可見性"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
msgid "N/A"
msgstr "無"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Caching"
msgstr "快取"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Filter by"
msgstr "過濾"
msgid "Owner"
msgstr "擁有人"
msgid "Recipient"
msgstr "收件者"
msgid "Members"
msgstr "會員"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "First name"
msgstr "名字"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
msgid "Expires"
msgstr "期滿"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Size of textfield"
msgstr "文字欄位大小"
msgid "create"
msgstr "建立"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "您確定要刪除 %name？"
msgid "Pending"
msgstr "處理中"
msgid "update"
msgstr "更新"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "變動已被儲存。"
msgid "@time ago"
msgstr "@time 前"
msgid "Expired"
msgstr "已失效"
msgid "Display name"
msgstr "顯示名稱"
msgid "Team"
msgstr "團隊"
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "APIs"
msgstr "APIs"
msgid "Connection timeout"
msgstr "連線逾時"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Simple"
msgstr "簡約"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "更新時發生錯誤。"
msgid "Debug"
msgstr "除錯"
msgid "Permission"
msgstr "權限"
msgid "Resend invitation"
msgstr "重發邀請函"
msgid "Date range"
msgstr "日期範圍"
msgid "pending"
msgstr "待處理"
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
msgid "Organization"
msgstr "專案-組織/機構"
msgid "Alias"
msgstr "別名"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Formatter"
msgstr "格式器："
msgid "uid"
msgstr "uid"
msgid "Save permissions"
msgstr "儲存權限"
msgid "Error message"
msgstr "錯誤訊息"
msgid "Registration"
msgstr "註冊"
msgid "Display type"
msgstr "顯示類型"
msgid "Filter settings"
msgstr "過濾器設定"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval 前"
msgid "Placeholder"
msgstr "預留位置"
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "檢視模式"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Client secret"
msgstr "Client secret"
msgid "Full HTML"
msgstr "完整 HTML"
msgid "Are you sure you want to delete the %label @entity-type?"
msgstr "您確定要刪除 %label @entity-type?"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "儲存 %label @entity-type."
msgid "@label @entity_type"
msgstr "@label @entity_type"
msgid "Add @entity-type"
msgstr "新增 @entity-type"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "尚未有 @label。"
