# Danish translation of Apigee Edge (2.1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Edge (2.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-20 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Last updated"
msgstr "Senest opdateret"
msgid "Developers"
msgstr "Udviklere"
msgid "updated"
msgstr "opdateret"
msgid "created"
msgstr "oprettet"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Display settings"
msgstr "Indstillinger for visning"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "Display mode"
msgstr "Visningstilstand"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrér efter"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
msgid "Recipient"
msgstr "Modtager"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgid "Expires"
msgstr "Udløber"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Størrelse på tekstfelt"
msgid "create"
msgstr "opret"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"
msgid "update"
msgstr "opdatér"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Ændringerne er blevet gemt."
msgid "@time ago"
msgstr "@time siden"
msgid "Accepted"
msgstr "Accepteret"
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"
msgid "Display name"
msgstr "Display"
msgid "Available tokens"
msgstr "Tilgængelige symboler"
msgid "Team"
msgstr "Hold"
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "configuration"
msgstr "konfiguration"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Forbindelses-timeout"
msgid "Test connection"
msgstr "Kontrollér forbindelse"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Opdateringen stødte på en fejl."
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Permission"
msgstr "Tilladelse"
msgid "Date range"
msgstr "Datointerval"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Machine name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Resend"
msgstr "Gensend"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
msgid "Formatter"
msgstr "Formatering"
msgid "Decline"
msgstr "Afslå"
msgid "Save permissions"
msgstr "Gem tilladelser"
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
msgid "Registration"
msgstr "Tilmelding"
msgid "Display type"
msgstr "Display-type"
msgid "Credentials"
msgstr "Brugeroplysninger"
msgid "Filter settings"
msgstr "Filterindstillinger"
msgid "Internal"
msgstr "Internt"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval siden"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Begræns til de valgte roller"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Add key"
msgstr "Tilføj nøgle"
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
msgid "Developer settings"
msgstr "Indstillinger for udviklere"
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "View mode"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "@type field."
msgstr "@type field."
msgid "Create @type"
msgstr "Opret @type"
msgid "Full HTML"
msgstr "Fuld HTML"
msgid "Are you sure you want to delete the %label @entity-type?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette %label @entity-type?"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "%label @entity-type gemt."
msgid "Include the anonymous user in the matched entities."
msgstr "Inkludér den anonyme bruger i de matchede entities."
msgid "@type field. Also known as %labels."
msgstr "@type felt. Også kendt som %labels."
msgid "Add @entity-type"
msgstr "Tilføj @entity-type"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Der er endnu ingen @label."
msgid "@interval hence"
msgstr "om @interval"
