# Romanian translation of Apigee (2.0.9)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee (2.0.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Public"
msgstr "Public"
msgid "Last updated"
msgstr "Ultima actualizare"
msgid "updated"
msgstr "actualizat"
msgid "created"
msgstr "creat"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Display settings"
msgstr "Setări de afișare"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Setări avansate"
msgid "Display mode"
msgstr "Modul de afişare"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Field name"
msgstr "Nume câmp"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrare dupa"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatar"
msgid "Members"
msgstr "Membri"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
msgid "Expires"
msgstr "Expiră la"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Dimensiune câmp text"
msgid "create"
msgstr "creare"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %name?"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
msgid "update"
msgstr "actualizare"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Modificările au fost salvate."
msgid "@time ago"
msgstr "în urmă cu @time"
msgid "Accepted"
msgstr "Admis"
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"
msgid "Display name"
msgstr "Nume de afișare"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Actualizarea a întâmpinat o eroare."
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Permission"
msgstr "Permisiune"
msgid "Date range"
msgstr "Interval dată"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Formatter"
msgstr "Tip de formatare"
msgid "Save permissions"
msgstr "Salvează permisiunile"
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj de eroare"
msgid "Show details"
msgstr "Arată detalii"
msgid "Attribute name"
msgstr "Nume atribut"
msgid "Display type"
msgstr "Tipul de afișare"
msgid "Filter settings"
msgstr "Setări filtru"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval în urmă"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Restricționat la rolurile selectate"
msgid "Placeholder"
msgstr "Înlocuitor"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertizări"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
msgid "Create @type"
msgstr "Creează @type"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML complet"
msgid "Administer @type"
msgstr "Administrează @type"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "%label @entity-type salvat."
msgid "Include the anonymous user in the matched entities."
msgstr "Includerea utilizatorului anonim în entitățile echivalente."
msgid "@label @entity_type"
msgstr "@label @entity_type"
msgid "Add @entity-type"
msgstr "Adaugă @entity-type"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Nu există @label încă."
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval, de unde"
