# Dutch translation of Apigee (2.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Private"
msgstr "Privé"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
msgid "Last updated"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
msgid "Developers"
msgstr "Ontwikkelaars"
msgid "updated"
msgstr "bijgewerkt"
msgid "created"
msgstr "aangemaakt"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Display settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Display mode"
msgstr "Weergavemodus"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Client ID"
msgstr "Klant-ID"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Filter by"
msgstr "Filteren op"
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
msgid "Members"
msgstr "Leden"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Callback URL"
msgstr "Callback URL"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Invitations"
msgstr "Uitnodigingen"
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgid "Expires"
msgstr "Vervalt"
msgid "Expiry"
msgstr "Verval"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Lengte van het tekstveld"
msgid "create"
msgstr "aanmaken"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Weet u zeker dat u %name wilt verwijderen?"
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"
msgid "Declined"
msgstr "Afgewezen"
msgid "update"
msgstr "bijwerken"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen."
msgid "@time ago"
msgstr "@time geleden"
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
msgid "Expired"
msgstr "Vervallen"
msgid "Display name"
msgstr "Naam voor weergave"
msgid "Available tokens"
msgstr "Beschikbare tokens"
msgid "Team"
msgstr "Ploeg"
msgid "Teams"
msgstr "Ploegen"
msgid "Permissions"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "APIs"
msgstr "APIs"
msgid "configuration"
msgstr "configuratie"
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Connectie-timeout"
msgid "Test connection"
msgstr "Verbinding testen"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisatie"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "De update heeft een fout ontdekt."
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Permission"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "Resend invitation"
msgstr "Uitnodiging opnieuw versturen"
msgid "Date range"
msgstr "Datumbereik"
msgid "pending"
msgstr "in wachtrij"
msgid "Administrator"
msgstr "Beheerder"
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Resend"
msgstr "Opnieuw verzenden"
msgid "Member"
msgstr "Lid"
msgid "Formatter"
msgstr "Opmaakhulpmiddel"
msgid "Decline"
msgstr "Afwijzen"
msgid "uid"
msgstr "uid"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
msgid "Save permissions"
msgstr "Toegangsrechten opslaan"
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"
msgid "Show details"
msgstr "Toon details"
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribuutnaam"
msgid "Registration"
msgstr "Inschrijving"
msgid "Display type"
msgstr "Weergavetype"
msgid "Credentials"
msgstr "Referenties"
msgid "Filter settings"
msgstr "Filterinstellingen"
msgid "Select date"
msgstr "Selecteer datum"
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval geleden"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Tot de geselecteerde rollen beperken"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plaatshouder"
msgid "Add key"
msgstr "Sleutel toevoegen"
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
msgid "Developer settings"
msgstr "Ontwikkelaarinstellingen"
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Weergavemodus"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "@type field."
msgstr "@type-veld"
msgid "Create @type"
msgstr "@type aanmaken"
msgid "Invited by"
msgstr "Uitgenodigd door"
msgid "Client secret"
msgstr "Client secret"
msgid "Full HTML"
msgstr "Volledige HTML"
msgid "Administer @type"
msgstr "@type beheren"
msgid "Are you sure you want to delete the %label @entity-type?"
msgstr "Weet u zeker dat u het @entity-type %label wilt verwijderen?"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "@entity-type %label opgeslagen."
msgid "Hide details"
msgstr "Details verbergen"
msgid "View any @type"
msgstr "Elk @type bekijken"
msgid "Delete any @type"
msgstr "Elk @type verwijderen"
msgid "Include the anonymous user in the matched entities."
msgstr "De anonieme gebruiker opnemen in de overeenkomende entiteiten."
msgid "@type field. Also known as %labels."
msgstr "@type-veld. Ook bekend als %labels."
msgid "Add @entity-type"
msgstr "@entity-type toevoegen"
msgid "Update any @type"
msgstr "Elk @type bijwerken"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Er zijn nog geen @label."
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval vanaf nu"
