# Hungarian translation of Apigee (2.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezett"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Private"
msgstr "Rejtett"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "disabled"
msgstr "tiltott"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
msgid "Last updated"
msgstr "Legutóbb frissítve"
msgid "Developers"
msgstr "Fejlesztők"
msgid "updated"
msgstr "frissült"
msgid "created"
msgstr "létrehozva"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Display settings"
msgstr "Megjelenítési beállítások"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Display mode"
msgstr "Megjelenítés módja"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Field name"
msgstr "Mező neve"
msgid "N/A"
msgstr "Nincs adat"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Caching"
msgstr "Gyorsítótárazás"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Filter by"
msgstr "Szűrés e szerint:"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgid "Recipient"
msgstr "Címzett"
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Callback URL"
msgstr "Visszahívási URL"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Invitations"
msgstr "Meghívások"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
msgid "Level"
msgstr "Szint"
msgid "Expires"
msgstr "Lejár"
msgid "Metrics"
msgstr "Metrikusok"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Size of textfield"
msgstr "A szövegmező mérete"
msgid "create"
msgstr "létrehozás"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name valóban törölhető?"
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
msgid "Declined"
msgstr "Elutasítva"
msgid "Error handling"
msgstr "Hibakezelés"
msgid "update"
msgstr "frissítés"
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "A változások mentése megtörtént."
msgid "@time ago"
msgstr "Ennyi ideje: @time"
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadott"
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
msgid "Display name"
msgstr "Megjelenített név"
msgid "Available tokens"
msgstr "Elérhető vezérjelek"
msgid "Team"
msgstr "Csapat"
msgid "Teams"
msgstr "Csapatok"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "configuration"
msgstr "beállítás"
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztő"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Kapcsolat időtúllépés"
msgid "Test connection"
msgstr "Kapcsolat tesztelése"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
msgid "Synchronization"
msgstr "Összehangolás"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "A frissítés során hiba történt."
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
msgid "Permission"
msgstr "Jogosultság"
msgid "Resend invitation"
msgstr "Meghívás újraküldése"
msgid "Date range"
msgstr "Dátumtartomány"
msgid "pending"
msgstr "függőben"
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor"
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
msgid "Alias"
msgstr "Álnév"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Resend"
msgstr "Újraküldés"
msgid "Member"
msgstr "Tag"
msgid "Formatter"
msgstr "Formázó"
msgid "Decline"
msgstr "Elutasítás"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
msgid "Save permissions"
msgstr "Jogosultságok mentése"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Show details"
msgstr "Részletek mutatása"
msgid "Attribute name"
msgstr "Tulajdonság neve"
msgid "Registration"
msgstr "Regisztráció"
msgid "Display type"
msgstr "Megjelenítés típusa"
msgid "Analytics"
msgstr "Elemzés"
msgid "Filter settings"
msgstr "Szűrő beállításai"
msgid "Select date"
msgstr "Dátum kiválasztása"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval ideje"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Korlátozás a kiválasztott szerepkörökre"
msgid "Placeholder"
msgstr "Helykitöltő"
msgid "Warnings"
msgstr "Figyelmeztetések"
msgid "Developer settings"
msgstr "Fejlesztői beállítások"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Nézetmód"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Invite members"
msgstr "Tagok meghívása"
msgid "@type field."
msgstr "@type mező."
msgid "Create @type"
msgstr "@type létrehozása"
msgid "Your first name."
msgstr "Keresztnév."
msgid "Invited by"
msgstr "Meghívta"
msgid "Full HTML"
msgstr "Teljes HTML"
msgid "View user"
msgstr "Felhasználó megtekintése"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "%label @entity-type elmentve."
msgid "Hide details"
msgstr "Részletek elrejtése"
msgid "Include the anonymous user in the matched entities."
msgstr "Névtelen felhasználó belefoglalása az illeszkedő entitásokba."
msgid "@label @entity_type"
msgstr "@label @entity_type"
msgid "@type field. Also known as %labels."
msgstr "@type mező. %labels néven is ismert."
msgid "Add @entity-type"
msgstr "@entity-type hozzáadása"
msgid "Expiry days"
msgstr "Lejárat napokban"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Még nincs @label."
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval múlva"
msgid "developer"
msgstr "fejlesztő"
msgid "developers"
msgstr "fejlesztők"
