# Spanish translation of Apigee (2.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "enabled"
msgstr "activado"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"
msgid "updated"
msgstr "actualizado"
msgid "created"
msgstr "creado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Display settings"
msgstr "Opciones de visualización"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Display mode"
msgstr "Modo de visualización"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Client ID"
msgstr "ID de Cliente"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Caching"
msgstr "Caché"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Callback URL"
msgstr "URL de devolución de llamada"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitaciones"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
msgid "Metrics"
msgstr "Métricas"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamaño del campo de texto"
msgid "create"
msgstr "crear"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "¿Seguro que desea borrar %name ?"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
msgid "Declined"
msgstr "Rechazado"
msgid "Error handling"
msgstr "Gestión de errores"
msgid "Message count"
msgstr "Cuenta de mensajes"
msgid "update"
msgstr "actualizar"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Se han guardado los cambios."
msgid "@time ago"
msgstr "Hace @time"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar nombre"
msgid "Available tokens"
msgstr "Comodines disponibles"
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "APIs"
msgstr "APIs"
msgid "configuration"
msgstr "configuración"
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
msgid "Test connection"
msgstr "Probar conexión"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "El proceso de actualización ha encontrado un error."
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
msgid "Resend invitation"
msgstr "Reenviar invitación"
msgid "Date range"
msgstr "Intervalo de fechas"
msgid "pending"
msgstr "pendiente"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrar:"
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
msgid "Formatter"
msgstr "Formateador"
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
msgid "uid"
msgstr "uid"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
msgid "Save permissions"
msgstr "Guardar permisos"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalles"
msgid "Attribute name"
msgstr "Nombre de atributo"
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de presentación"
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciales"
msgid "Filter settings"
msgstr "Opciones de filtro"
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autentificación"
msgid "HTTP basic"
msgstr "HTTP básico"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "Hace @interval"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Limitar a los roles seleccionados"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"
msgid "Developer settings"
msgstr "Opciones del desarrollador"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "App"
msgstr "Aplicación"
msgid "@type field."
msgstr "Campo de tipo @type."
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgid "Administer @type"
msgstr "Administrar @type"
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"
msgid "Are you sure you want to delete the %label @entity-type?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la %label @entity-type?"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "Guardado %label @entity-type"
msgid "Include the anonymous user in the matched entities."
msgstr "Incluye el usuario anónimo en las entidades que coinciden."
msgid "@label @entity_type"
msgstr "@label @entity_type"
msgid "@type field. Also known as %labels."
msgstr "@type campo. También conocido como %labels."
msgid "Add @entity-type"
msgstr "Añadir @entity-type"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Todavía no hay @label."
msgid "@interval hence"
msgstr "Desde hace @interval"
