# Czech translation of Apigee Edge (2.0.2)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Edge (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Public"
msgstr "Veřejná"
msgid "Last updated"
msgstr "Poslední změna"
msgid "updated"
msgstr "aktualizováno"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Display settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"
msgid "Display mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Caching"
msgstr "Mezipaměť"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrovat podle"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Callback URL"
msgstr "Callback URL"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
msgid "Expires"
msgstr "Expiruje"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Velikost textového pole"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Opravdu smazat %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na zpracování"
msgid "Declined"
msgstr "Zamítnuto"
msgid "Message count"
msgstr "Počet zpráv"
msgid "update"
msgstr "aktualizovat"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Změny byly uloženy."
msgid "@time ago"
msgstr "@time zpět"
msgid "Expired"
msgstr "Ukončena platnost"
msgid "Display name"
msgstr "Název zobrazení"
msgid "Available tokens"
msgstr "Dostupné tokeny"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Aktualizace narazila na chybu."
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnění"
msgid "Date range"
msgstr "Rozsah dat"
msgid "pending"
msgstr "čekající"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Formatter"
msgstr "Formátovač"
msgid "Save permissions"
msgstr "Uložit práva"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
msgid "Attribute name"
msgstr "Jméno atributu"
msgid "Display type"
msgstr "Typ zobrazení"
msgid "Filter settings"
msgstr "Nastavení filtru"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný řetězec"
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Full HTML"
msgstr "Plné HTML"
msgid "Include the anonymous user in the matched entities."
msgstr "Zahrnout mezi vyhovující entity i anonymního uživatele."
msgid "Add @entity-type"
msgstr "Přidat: @entity-type"
