# Polish translation of Apigee Edge (2.0.1)
# Copyright (c) 2022 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Edge (2.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Public"
msgstr "Publiczna"
msgid "Last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
msgid "Developers"
msgstr "Deweloperzy"
msgid "updated"
msgstr "zaktualizowany"
msgid "created"
msgstr "utworzono"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Display settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Display mode"
msgstr "Tryb wyświetlania"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Field name"
msgstr "Nazwa pola"
msgid "N/A"
msgstr "niedostępne"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Caching"
msgstr "Pamięć podręczna"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtruj według"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "Recipient"
msgstr "Adresat"
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Callback URL"
msgstr "Zwrotny adres URL"
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "First name"
msgstr "Imię"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Invitations"
msgstr "Zaproszenia"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Level"
msgstr "Poziom"
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
msgid "Registration URL"
msgstr "Adres URL dla rejestracji"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Rozmiar pola tekstowego"
msgid "create"
msgstr "utwórz"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
msgid "Declined"
msgstr "Odrzucone"
msgid "Error handling"
msgstr "Obsługa błędów"
msgid "Message count"
msgstr "Liczba wiadomości"
msgid "update"
msgstr "aktualizacja"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Zmiany zostały zapisane."
msgid "@time ago"
msgstr "@time temu"
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowane"
msgid "Expired"
msgstr "Przedawnione"
msgid "Display name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
msgid "Available tokens"
msgstr "Dostępne żetony"
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
msgid "Teams"
msgstr "Drużyny"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "APIs"
msgstr "APIs"
msgid "configuration"
msgstr "konfiguracja"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Simple"
msgstr "Prosto"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronizacja"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Podczas aktualizacji wystąpił błąd."
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienie"
msgid "Date range"
msgstr "Zakres dat"
msgid "pending"
msgstr "oczekiwanie"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Resend"
msgstr "Wyślij ponownie"
msgid "Formatter"
msgstr "Formater"
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
msgid "Save permissions"
msgstr "Zachowaj ustawienia uprawnień"
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat o błędzie"
msgid "Show details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
msgid "Display type"
msgstr "Wyświetl typ"
msgid "Credentials"
msgstr "Kwalifikacje"
msgid "Filter settings"
msgstr "Ustawienia filtrów"
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ autentykacji"
msgid "Internal"
msgstr "Wewnętrzny"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval temu"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Tylko użytkownicy o wskazanych rolach"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zaślepka"
msgid "Error count"
msgstr "Liczba błędów"
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Tryb widoku"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Invite members"
msgstr "Zaproś członków"
msgid "@type field."
msgstr "Pole @type."
msgid "Invited by"
msgstr "Zaproszono przez"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pełny HTML"
msgid "teams"
msgstr "drużyny"
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksportuj CSV"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "Zapisano @entity-type %label."
msgid "Include the anonymous user in the matched entities."
msgstr "Dodaj anonimowego użytkownika do pasujących encji."
msgid "Add @entity-type"
msgstr "Dodaj @entity-type"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "@label nie zostały jeszcze dodane."
msgid "@interval hence"
msgstr "odtąd co @interval"
