# Portuguese, International translation of Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.21)
# Copyright (c) 2020 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.21)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "n/a"
msgstr "não disponível"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Last post"
msgstr "Última entrada"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Descendente"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adicionar novo comentário"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
msgid "Posts"
msgstr "Mensagens"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utilizador anónimo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utilizador autenticado"
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
msgid "pending"
msgstr "pendente"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloco de citação"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passar para o conteúdo principal"
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar e continuar"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "Card"
msgstr "Cartão"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "A instalação encontrou um erro."
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Full content"
msgstr "Conteúdo completo"
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use as <em>Páginas básicas</em> para conteúdo estático, como por "
"exemplo a página \"Sobre nós\"."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos, sobre tópicos similares, em "
"categorias."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Utilize <em>artigos</em> para conteúdos onde a data é relevante, "
"como notícias, comunicados de imprensa ou entradas de blogue."
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML Completo"
msgid "The comment type."
msgstr "O tipo de comentário."
msgid "Default comments"
msgstr "Comentários predefinidos"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Permite comentar em conteúdo"
msgid "Primary tabs display toggle"
msgstr "Alternar exibição dos separadores principais"
msgid "Basic block"
msgstr "Bloco básico"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Um bloco básico contém um título e um corpo de texto."
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML Básico"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML Restrito"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Máx. 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Máx. 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Máx. 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Máx. 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Estreito"
