# Indonesian translation of Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Read more"
msgstr "Selengkapnya"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "On"
msgstr "Pada"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsi lanjutan"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Archive"
msgstr "Arsip"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkasan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "n/a"
msgstr "t/t"
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Pertanyaan yang Sering Diajukan"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
msgid "Question"
msgstr "Pertanyaan"
msgid "Answer"
msgstr "Jawab"
msgid "Last post"
msgstr "Kiriman terakhir"
msgid "Page title"
msgstr "Judul halaman"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Off"
msgstr "Matikan"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Roles"
msgstr "Peran"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Published"
msgstr "Dipublikasikan"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke halaman depan"
msgid "Term"
msgstr "Istilah"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "User login"
msgstr "Login pengguna"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komentar baru"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Tools"
msgstr "Alat"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortir dengan"
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
msgid "Posts"
msgstr "Pos"
msgid "Buttons"
msgstr "Tombol"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Pesan anda sudah dikirim."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Customize"
msgstr "Penyesuaian"
msgid "Products"
msgstr "Produk"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Sebelumya"
msgid "Next ›"
msgstr "Selanjutnya ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Pengguna anonim"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Publish"
msgstr "Tampilkan"
msgid "Audio file"
msgstr "File Audio"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Pengguna yang telah diotentifikasi"
msgid "Edit profile"
msgstr "Edit profil"
msgid "Keys"
msgstr "Kunci"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Blockquote"
msgstr "Blok kutipan"
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
msgid "Values"
msgstr "Nilai"
msgid "Offset"
msgstr "Letak"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Lompat ke isi utama"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigasi utama"
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpan dan lanjutkan"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab primer"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sekunder"
msgid "Video file"
msgstr "File Video"
msgid "Draft"
msgstr "Konsep"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder"
msgid "Card"
msgstr "Kartu"
msgid "Items per page"
msgstr "Jumlah item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Menggunakan Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Pertama"
msgid "Last »"
msgstr "Terakhir »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Muka virtual Anda atau gambar"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Pesan status"
msgid "Archived"
msgstr "Diarsipkan"
msgid "Main page content"
msgstr "Konten halaman utama"
msgid "Full content"
msgstr "Konten lengkap"
msgid "Basic page"
msgstr "Halaman dasar"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan <em>halaman dasar</em> untuk konten statis Anda, seperti "
"halaman 'Tentang kami'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Gunakanlah tag untuk mengelompokan artikel yang memiliki topik mirip "
"kedalam kategori."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Pilih filter dan klik Apply untuk melihat hasilnya"
msgid "Video URL"
msgstr "URL video"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Gunakan <em>artikel</em> untuk konten yang cepat berubah seperti "
"berita, press rilis atau posting blog."
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu footer"
msgid "Asc"
msgstr "Urutan turun"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Skip this step"
msgstr "Lewati langkah ini"
msgid "Wide"
msgstr "Lebar"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML penuh"
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
msgid "Editorial"
msgstr "Editorial"
msgid "Site branding"
msgstr "Pencitraan situs"
msgid "Default comments"
msgstr "Komentar default"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Bolehkan mengomentari konten"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Aksi admin primer"
msgid "Default medium date"
msgstr "Tanggal format menengah bawaan"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu akun pengguna"
msgid "Basic block"
msgstr "Blok dasar"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Sebuah blok dasar yang terdiri dari sebuah judul dan isi."
msgid "Website feedback"
msgstr "Umpan balik situs"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Masukkan daftar -dipisahkan- dengan koma. Sebagai contoh: Amsterdam, "
"Mexico City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML dasar"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML terbatas"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maksimum 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maksimum 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maksimum 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maksimum 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Sempit"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Buat Konsep Baru"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Mengembalikan ke Konsep"
msgid "Use local files for reusable media."
msgstr "Gunakan file lokal untuk media yang dapat digunakan kembali."
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Gunakan gambar lokal untuk media yang dapat digunakan kembali."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "File audio yang dihosting secara lokal."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "File video yang dihosting secara lokal."
