# Arabic translation of Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Read more"
msgstr "اقرأ المزيد"
msgid "Article"
msgstr "مقال"
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
msgid "On"
msgstr "في"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Advanced options"
msgstr "الخيارات المتقدمة"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Archive"
msgstr "الأرشيف"
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
msgid "Teaser"
msgstr "موجز"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "n/a"
msgstr "غير متوفر"
msgid "Picture"
msgstr "الصورة"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "FAQ"
msgstr "سؤال متكرر"
msgid "Question"
msgstr "السؤال"
msgid "Last post"
msgstr "آخر موضوع"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان الصفحة"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "مرقّى إلى الصفحة الرئيسية"
msgid "Term"
msgstr "مصطلح"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "وسائط"
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Forum"
msgstr "المنتدى"
msgid "User login"
msgstr "دخول المستخدم"
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"
msgid "Add new comment"
msgstr "إضافة تعليق جديد"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "Tools"
msgstr "الأدوات"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
msgid "Topics"
msgstr "المناقشات"
msgid "Posts"
msgstr "المحتوى"
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "أُرسلت رسالتك."
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ السابق"
msgid "Next ›"
msgstr "التالي ›"
msgid "Tabs"
msgstr "علامات التبويب"
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
msgid "Anonymous user"
msgstr "مستخدم مجهول"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Publish"
msgstr "انشر"
msgid "Audio file"
msgstr "ملف الصوت"
msgid "Authenticated user"
msgstr "مستخدم موثوق"
msgid "Edit profile"
msgstr "تعديل الملف الشخصي"
msgid "Administrator"
msgstr "مدير"
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockquote"
msgid "Restore"
msgstr "استرجاع"
msgid "Values"
msgstr "قيم"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Skip to main content"
msgstr "تجاوز إلى المحتوى الرئيسي"
msgid "Main navigation"
msgstr "القائمة الرئيسية"
msgid "Save and continue"
msgstr "حفظ ومتابعة"
msgid "Primary tabs"
msgstr "التبويبات الأساسية"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "التبويبات الفرعية"
msgid "Video file"
msgstr "ملف الفيديو"
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
msgid "Card"
msgstr "بطاقة"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "يستخدم دروبال"
msgid "« First"
msgstr "« الأولى"
msgid "Last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "وجهك الافتراضي أو صورتك"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسار التنقّل"
msgid "Status messages"
msgstr "رسائل الحالة"
msgid "Main page content"
msgstr "محتوى الصفحة الرئيسية"
msgid "Full content"
msgstr "المحتوى الكامل"
msgid "Basic page"
msgstr "الصفحة الأساسية"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"استخدم <em>الصفحات الأساسية</em> للمحتوى "
"الثابت، مثل صفحة 'عن الموقع'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"استخدم الوسوم لتجميع المقالات ذات "
"المواضيع المتشابهة في فئات"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"اختر أي مرشح واضغط على \"تطبيق\" لعرض "
"النتائج."
msgid "Video URL"
msgstr "رابط الفيديو (URL)"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"استخدم <em>المقال</em> للمحتويات المتغيرة "
"كالأخبار، والنشرات الصحفية أو ملاحظات "
"المدونة."
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Wide"
msgstr "واسع"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML كامل"
msgid "Site branding"
msgstr "العلامة التجارية للموقع"
msgid "Button group"
msgstr "مجموعة الأزرار"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "السماح بالتعليق على المحتوى"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "الإجراءات الإدارية الرئيسية"
msgid "User account menu"
msgstr "قائمة حساب المستخدم"
msgid "Basic block"
msgstr "صندوق أساسي"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "الصندوق الأساسي يحتوي على عنوان ومتن."
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML أساسي"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML مقيَّد"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "الحد الأقصى 1300×1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "الحد الأقصى 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "الحد الأقصى 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "الحد الأقصى 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "ضيق"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "ملف صوتي مستضاف محلياً (داخلياً)."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "ملف فيديو مستضاف محلياً (داخلياً)."
msgid "Remote video"
msgstr "فيديو خارجي"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr ""
"مقطع فيديو مستضاف عن بُعد من YouTube أو "
"Vimeo."
