# Russian translation of Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"
msgid "Article"
msgstr "Статья"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Частозадаваемые вопросы"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Last post"
msgstr "Последняя публикация"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Помещено на главную страницу"
msgid "Term"
msgstr "Термин"
msgid "Member since"
msgstr "Дата регистрации"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "User login"
msgstr "Вход на сайт"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Topics"
msgstr "Темы"
msgid "Posts"
msgstr "Сообщения"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше сообщение отправлено."
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Customize"
msgstr "Настроить"
msgid "Products"
msgstr "Товары"
msgid "APIs"
msgstr "API"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонимный пользователь"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
msgid "API documentation"
msgstr "Документация по API"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Аутентифицированный пользователь"
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактировать профиль"
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
msgid "Blockquote"
msgstr "Цитата"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
msgid "Values"
msgstr "Значения"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Landing page"
msgstr "Целевая страница"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основная навигация"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgid "Card"
msgstr "Карточка"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Сделано на Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Status messages"
msgstr "Системные сообщения"
msgid "Archived"
msgstr "Архив"
msgid "Main page content"
msgstr "Содержимое страницы"
msgid "Full content"
msgstr "Полная версия"
msgid "Basic page"
msgstr "Страница"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Страница — это документ, который "
"используется для страниц с редко "
"изменяемой информацией. Например, "
"таких страниц как «О сайте» или «Наш "
"адрес». По умолчанию, документы этого "
"типа не выводятся на первую страницу "
"сайта и их комментирование отключено."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Используйте метки для группировки "
"статей по темам."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Выберите любой фильтр и нажмите "
"Применить для просмотра результата"
msgid "Clear all filters"
msgstr "Очистить все фильтры"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Статья — это документ, который обычно "
"используется для новостей, анонсов и "
"любых других сообщений, для которых не "
"задействованы другие типы документов. "
"Этот тип документа также используют "
"для ведения персонального блога. По "
"умолчанию, документы этого типа "
"выводятся на первую страницу сайта и "
"их разрешено комментировать."
msgid "Choose file"
msgstr "Выберите файл"
msgid "Footer menu"
msgstr "Меню в подвале"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Wide"
msgstr "Широкий"
msgid "Full HTML"
msgstr "Полный HTML"
msgid "Hero"
msgstr "Кадр-герой"
msgid "Editorial"
msgstr "В редактировании"
msgid "Site branding"
msgstr "Брендинг сайта"
msgid "Button group"
msgstr "Группа кнопок"
msgid "Default comments"
msgstr "Комментарии по умолчанию"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Позволить комментирование материалов"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основные действия администратора"
msgid "Default medium date"
msgstr "Средняя дата по умолчанию"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню учётной записи пользователя"
msgid "Basic block"
msgstr "Базовый блок"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"Базовый блок, содержащий заголовок и "
"текст."
msgid "Website feedback"
msgstr "Обратная связь с сайтом"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Базовый HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ограниченный HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Макс. 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Макс. 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Макс. 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Макс. 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Узкий"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Создать новый черновик"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Восстановить до Черновика"
msgid "Use local files for reusable media."
msgstr ""
"Используйте локальные файлы для "
"используемых повторно медиа."
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr ""
"Используйте локальные изображения "
"для используемых повторно медиа."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Локально размещаемый аудиофайл."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Локально размещаемый видеофайл."
msgid "Remote video"
msgstr "Внешнее видео"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "Видео с YouTube или Vimeo."
msgid "@author <small class=\"text-muted d-block\">@time ago</small>"
msgstr "@author <small class=\"text-muted d-block\">@time назад</small>"
