# Hebrew translation of Apigee Developer Portal Kickstart (3.0.9)
# Copyright (c) 2026 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (3.0.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-20 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Read more"
msgstr "קראו עוד"
msgid "Article"
msgstr "כתבה"
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Advanced options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Audio"
msgstr "אודיו"
msgid "URL"
msgstr "כתובת URL"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "n/a"
msgstr "-ללא-"
msgid "Picture"
msgstr "תמונה"
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "שאלות ותשובות"
msgid "FAQ"
msgstr "שאלות נפוצות"
msgid "Question"
msgstr "שאלה"
msgid "Answer"
msgstr "תשובה"
msgid "Last post"
msgstr "פרסום אחרון"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "מקודם לדף הראשי"
msgid "Term"
msgstr "סיווג"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
msgid "Plain text"
msgstr "טקסט פשוט"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Store"
msgstr "חנות"
msgid "Forum"
msgstr "פורום"
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"
msgid "Add new comment"
msgstr "הוספת תגובה חדשה"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "Operator"
msgstr "אופרטור"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "Topics"
msgstr "נושאים"
msgid "Posts"
msgstr "הודעות"
msgid "Buttons"
msgstr "כפתורים"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ההודעה שלך נשלחה."
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
msgid "Customize"
msgstr "התאם אישית"
msgid "Diff"
msgstr "שינוי"
msgid "Products"
msgstr "מוצרים"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ הקודם"
msgid "Next ›"
msgstr "הבא ›"
msgid "Timezone"
msgstr "איזור זמן"
msgid "Anonymous user"
msgstr "משתמש אנונימי"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Tasks"
msgstr "משימות"
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"
msgid "Audio file"
msgstr "קובץ אודיו"
msgid "Authenticated user"
msgstr "משתמש מאומת"
msgid "Edit profile"
msgstr "עריכת פרופיל"
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל"
msgid "Values"
msgstr "ערכים"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Skip to main content"
msgstr "דילוג לתוכן העיקרי"
msgid "Revenue"
msgstr "הכנסה"
msgid "Save and continue"
msgstr "שמירה והמשך"
msgid "Primary tabs"
msgstr "לשוניות ראשיות"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "לשוניות משניות"
msgid "Ruby"
msgstr "רוּבי"
msgid "Python"
msgstr "פייתון"
msgid "Primary"
msgstr "ראשי"
msgid "Video file"
msgstr "קובץ וידאו"
msgid "Content Above"
msgstr "תוכן מעל"
msgid "Content Below"
msgstr "תוכן מתחת"
msgid "Secondary"
msgstr "משני"
msgid "Card"
msgstr "קלף"
msgid "@interval ago"
msgstr "לפני @interval"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "ארעה שגיאה בהתקנה."
msgid "Java"
msgstr "ג'אווה"
msgid "« First"
msgstr "« הראשון"
msgid "Last »"
msgstr "העמוד האחרון »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "אוואטר או תמונה"
msgid "Warnings"
msgstr "אזהרות"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "פרורי לחם"
msgid "Full content"
msgstr "תוכן מלא"
msgid "Basic page"
msgstr "עמוד פשוט"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"אפשר להשתמש ב<em>עמוד בסיסי</em> עבור תוכן "
"סטטי, למשל עמוד ה'אודות' ."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"השתמש בתוויות בכדי לקבץ כתבות בנושאים "
"דומים לקטגוריות."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"השתמשו ב<em>מאמרים</em> עבור תכנים תלויי "
"זמן כמו חדשות, הודעות לעיתונות או "
"הודעות בבלוג."
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "Wide"
msgstr "רחב"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Block types"
msgstr "סוגי בלוקים"
msgid "Default comments"
msgstr "תגובות ברירת המחדל"
msgid "Default medium date"
msgstr "ברירת המחדל לתאריך בינוני"
msgid "Basic block"
msgstr "בלוק בסיסי"
msgid "Website feedback"
msgstr "משוב על האתר"
msgid "Narrow"
msgstr "צר"
