# Afghanistan Persian translation of Apigee Developer Portal Kickstart (3.0.7)
# Copyright (c) 2025 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (3.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgid "Article"
msgstr "مقاله"
msgid "Comments"
msgstr "نظر‌یات"
msgid "On"
msgstr "روشن"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Audio"
msgstr "صوتی"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Teaser"
msgstr "خلاصه"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "n/a"
msgstr "هیچ"
msgid "Picture"
msgstr "تصویر"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Question"
msgstr "سوال"
msgid "Last post"
msgstr "آخرین ارسال"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Comment"
msgstr "نظر"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "ارتقا یافته به صفحه اصلی"
msgid "Term"
msgstr "کلمه"
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
msgid "Forum"
msgstr "انجمن"
msgid "Add new comment"
msgstr "افزودن نظر جدید"
msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
msgid "Source"
msgstr "منبع"
msgid "Topics"
msgstr "موضوعات"
msgid "Posts"
msgstr "ارسال‌ها"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "پیغام شما ارسال شد."
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
msgid "Timezone"
msgstr "منطقه زمانی"
msgid "Tasks"
msgstr "وظایف"
msgid "Edit profile"
msgstr "تدوین پروفایل"
msgid "Blockquote"
msgstr "نقل قول بلاک شده"
msgid "Values"
msgstr "مقادیر"
msgid "Skip to main content"
msgstr "رفتن به محتوای اصلی"
msgid "Paragraph"
msgstr "فقره"
msgid "Save and continue"
msgstr "ذخیره و ادامه"
msgid "Primary tabs"
msgstr "تب‌های اولیه"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "تب‌های ثانویه"
msgid "Light"
msgstr "روشن"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "نصب با خطا مواجه شد."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "سلسله صفحات"
msgid "Full content"
msgstr "محتوای کامل"
msgid "Basic page"
msgstr "صفحه ساده"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"از <em>صفحات ساده</em> برای محتوای ایستا "
"مانند صفحه «درباره ما» استفاده کنید."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"از تگ‌ها برای گروه‌بندی موضوعات "
"مختلف در دسته‌ها استفاده کنید."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"از <em>مقالات</em> برای محتوای وابسته به "
"زمان مانند اخبار, اعلامیه‌های "
"مطبوعاتی، و مطالب وبلاگ استفاده کنید."
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"
msgid "Wide"
msgstr "پهن"
msgid "Block types"
msgstr "انواع قالبک"
msgid "Default medium date"
msgstr "تاریخ متوسط مفروض"
msgid "Max 650x650"
msgstr "حد اکثر 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "باریک"
