# Hebrew translation of Apigee Developer Portal Kickstart (3.0.4)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (3.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Read more"
msgstr "קראו עוד"
msgid "Article"
msgstr "כתבה"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Audio"
msgstr "אודיו"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "n/a"
msgstr "-ללא-"
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "FAQ"
msgstr "שאלות נפוצות"
msgid "Question"
msgstr "שאלה"
msgid "Last post"
msgstr "פרסום אחרון"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "מקודם לדף הראשי"
msgid "Term"
msgstr "סיווג"
msgid "Store"
msgstr "חנות"
msgid "Forum"
msgstr "פורום"
msgid "Add new comment"
msgstr "הוספת תגובה חדשה"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "Operator"
msgstr "אופרטור"
msgid "Topics"
msgstr "נושאים"
msgid "Posts"
msgstr "הודעות"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ההודעה שלך נשלחה."
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
msgid "Customize"
msgstr "התאם אישית"
msgid "Products"
msgstr "מוצרים"
msgid "Timezone"
msgstr "איזור זמן"
msgid "Anonymous user"
msgstr "משתמש אנונימי"
msgid "Tasks"
msgstr "משימות"
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"
msgid "Authenticated user"
msgstr "משתמש מאומת"
msgid "Edit profile"
msgstr "עריכת פרופיל"
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל"
msgid "Values"
msgstr "ערכים"
msgid "Skip to main content"
msgstr "דילוג לתוכן העיקרי"
msgid "Revenue"
msgstr "הכנסה"
msgid "Save and continue"
msgstr "שמירה והמשך"
msgid "Primary tabs"
msgstr "לשוניות ראשיות"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "לשוניות משניות"
msgid "Content Above"
msgstr "תוכן מעל"
msgid "Content Below"
msgstr "תוכן מתחת"
msgid "Card"
msgstr "קלף"
msgid "@interval ago"
msgstr "לפני @interval"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "ארעה שגיאה בהתקנה."
msgid "Warnings"
msgstr "אזהרות"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "פרורי לחם"
msgid "Full content"
msgstr "תוכן מלא"
msgid "Basic page"
msgstr "עמוד פשוט"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"אפשר להשתמש ב<em>עמוד בסיסי</em> עבור תוכן "
"סטטי, למשל עמוד ה'אודות' ."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"השתמש בתוויות בכדי לקבץ כתבות בנושאים "
"דומים לקטגוריות."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"השתמשו ב<em>מאמרים</em> עבור תכנים תלויי "
"זמן כמו חדשות, הודעות לעיתונות או "
"הודעות בבלוג."
msgid "Wide"
msgstr "רחב"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Block types"
msgstr "סוגי בלוקים"
msgid "Default comments"
msgstr "תגובות ברירת המחדל"
msgid "Default medium date"
msgstr "ברירת המחדל לתאריך בינוני"
msgid "Basic block"
msgstr "בלוק בסיסי"
msgid "Website feedback"
msgstr "משוב על האתר"
msgid "Narrow"
msgstr "צר"
