# Finnish translation of Apigee Developer Portal Kickstart (3.0.4)
# Copyright (c) 2025 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (3.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"
msgid "Article"
msgstr "Artikkeli"
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
msgid "On"
msgstr "Käytössä"
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Teaser"
msgstr "Lyhennelmä"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "n/a"
msgstr "ei mitään"
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
msgid "Last post"
msgstr "Uusin kirjoitus"
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Näytetään etusivulla"
msgid "Term"
msgstr "Termi"
msgid "Store"
msgstr "Kauppa"
msgid "Forum"
msgstr "Foorumi"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisää uusi kommentti"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "Operator"
msgstr "Operaattori"
msgid "Original"
msgstr "Alkuperäinen"
msgid "Topics"
msgstr "Aiheet"
msgid "Posts"
msgstr "Kirjoitukset"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Viestisi on lähetetty."
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonyymi käyttäjä"
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
msgid "Copyright"
msgstr "Tekijänoikeus"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Sisäänkirjautunut käyttäjä"
msgid "Edit profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
msgid "Administrator"
msgstr "Ylläpitäjä"
msgid "Blockquote"
msgstr "Kappalelainaus"
msgid "Values"
msgstr "Arvot"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hyppää pääsisältöön"
msgid "Revenue"
msgstr "Voitto"
msgid "Landing page"
msgstr "Laskeutumissivu"
msgid "Save and continue"
msgstr "Tallenna ja jatka"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Ensisijaiset välilehdet"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Toissijaiset välilehdet"
msgid "Credentials"
msgstr "Tunnukset"
msgid "Card"
msgstr "Kortti"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval sitten"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Asennusohjelma kohtasi virheen"
msgid "Warnings"
msgstr "Varoitukset"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Murupolku"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "Full content"
msgstr "Koko sisältö"
msgid "Basic page"
msgstr "Perussivu"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Käytä <em>perussivuja</em> staattiseen sisältöösi kuten "
"esimerkiksi \"Tietoa meistä\" sivu."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Käytä tageja samantyyppisten artikkeleiden luokittelussa "
"kategorioihin."
msgid "Payment instructions"
msgstr "Maksuohjeet"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Käytä <em>artikkeleita</em> aikasensitiiviselle sisällölle kuten "
"uutiset, lehdistötiedotteet tai blogipostit."
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Toinen sivupalkki"
msgid "Wide"
msgstr "Leveä"
msgid "Full HTML"
msgstr "Täysi HTML"
msgid "Block types"
msgstr "Lohkojen tyypit"
msgid "Button group"
msgstr "Painikeryhmä"
msgid "The comment type."
msgstr "Kommenttityyppi"
msgid "Default comments"
msgstr "Oletuskommentit"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Sallii sisällön kommentoinnin"
msgid "Default medium date"
msgstr "Päivämäärä keskipitkässä muodossa"
msgid "Basic block"
msgstr "Peruslohko"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Peruslohko sisältää otsikon ja leipätekstin"
msgid "Website feedback"
msgstr "Sivuston palaute"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Perus-HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Rajattu HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Enintään 1300×1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Enintään 2600×2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Enintään 325×325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Enintään 600×600"
msgid "Narrow"
msgstr "Kapea"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Paikallisesti palveltava äänitiedosto."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Paikallisesti palveltava videotiedosto."
