# Chinese, Traditional translation of Apigee Developer Portal Kickstart (3.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Item"
msgstr "項目"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Read more"
msgstr "閱讀全文"
msgid "Article"
msgstr "文章"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
msgid "Quantity"
msgstr "數量"
msgid "On"
msgstr "開啟"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "Categories"
msgstr "分類"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Audio"
msgstr "音樂"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Total"
msgstr "總計"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Picture"
msgstr "圖片"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "FAQ 常見問題"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
msgid "Question"
msgstr "問題"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Last post"
msgstr "最新文章"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
msgid "Header"
msgstr "頁首"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Comment"
msgstr "回應"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "首頁推薦"
msgid "Term"
msgstr "分類詞"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "媒體"
msgid "Price"
msgstr "價格"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Store"
msgstr "商店"
msgid "Forum"
msgstr "討論區"
msgid "Blog"
msgstr "部落格"
msgid "Add new comment"
msgstr "發表新回應"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Operator"
msgstr "運算元"
msgid "Original"
msgstr "原始"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Source"
msgstr "來源"
msgid "Topics"
msgstr "主題"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
msgid "Buttons"
msgstr "按鈕"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "已送出您的訊息。"
msgid "Video"
msgstr "影片"
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
msgid "Products"
msgstr "商品"
msgid "APIs"
msgstr "APIs"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "Next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Examples"
msgstr "範例"
msgid "Tasks"
msgstr "任務"
msgid "Copyright"
msgstr "版權"
msgid "Authenticated user"
msgstr "已驗證使用者"
msgid "Edit profile"
msgstr "編輯設定檔"
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
msgid "Blockquote"
msgstr "區塊引用"
msgid "Values"
msgstr "數值"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Skip to main content"
msgstr "移至主內容"
msgid "Revenue"
msgstr "收入"
msgid "for"
msgstr "for"
msgid "Currencies"
msgstr "貨幣"
msgid "MD"
msgstr "MD"
msgid "Cart block"
msgstr "購物車區塊"
msgid "Save and continue"
msgstr "儲存並繼續"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval 前"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "安裝發生錯誤。"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "您的虛擬臉或圖片。"
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Full content"
msgstr "Full"
msgid "Basic page"
msgstr "基本頁面"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"使用<em>基本頁面</em>於您的靜態內容，如  '關於我們' "
"頁面。"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "透過標籤 (tags) 來為相似的主題文章做分群、分類。"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "選擇任一篩選器並按下套用 (Apply) 以檢視結果"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr "使用<em>文章</em>於對時間敏感的內容如新聞、新聞稿或部落格文章。"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Wide"
msgstr "寬的"
msgid "Full HTML"
msgstr "完整 HTML"
msgid "Block types"
msgstr "區塊類型"
msgid "Button group"
msgstr "按鈕群組"
msgid "The comment type."
msgstr "回應類型。"
msgid "Default comments"
msgstr "預設回應。"
msgid "Primary tabs display toggle"
msgstr "切換主要顯示頁籤"
msgid "Default medium date"
msgstr "預設中日期格式"
msgid "Basic block"
msgstr "基本區塊"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "一個基本區塊包含標題和內容。"
msgid "Website feedback"
msgstr "網站回饋"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"輸入一個以逗號分隔的列表。例如：阿姆斯特丹, "
"墨西哥市, \"克利夫蘭, 俄亥俄州\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "基本 HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "安全限制語法"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "最大 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "最大 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "最大 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "最大 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "窄的"
msgid "Store email notifications are sent from this address."
msgstr "商店相關的通知信件將會寄送到這個 Email 地址。"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "本機聲音檔"
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "本機影片檔"
