# Hindi translation of Apigee Developer Portal Kickstart (2.1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 04:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोक्ता का नाम"
msgid "Item"
msgstr "वस्तु"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
msgid "Description"
msgstr "उल्लेख"
msgid "Read more"
msgstr "आगे पढ़ें"
msgid "Article"
msgstr "लेख"
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणियाँ"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
msgid "Quantity"
msgstr "मात्रा"
msgid "On"
msgstr "चालू"
msgid "Tags"
msgstr "उपनाम"
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Advanced options"
msgstr "विस्तारित विकल्प"
msgid "Search"
msgstr "खोज"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "Country"
msgstr "देश"
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "Audio"
msgstr "आवाज"
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
msgid "Teaser"
msgstr "टीज़र"
msgid "Text"
msgstr "लेख"
msgid "Total"
msgstr "कुल"
msgid "n/a"
msgstr "लागू नहीं"
msgid "Picture"
msgstr "चित्र"
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgid "Question"
msgstr "सवाल"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "Last post"
msgstr "आखरी पोस्ट"
msgid "Page title"
msgstr "पृष्ठ का शीर्षक"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Off"
msgstr "बंद"
msgid "Header"
msgstr "ऊपरी भाग"
msgid "Footer"
msgstr "पादलेख"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "पहले पृष्ठ पर भेज दिया है |"
msgid "Member since"
msgstr "समय से सदस्य"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "मीडिया"
msgid "Desc"
msgstr "अवरोही"
msgid "Store"
msgstr "स्टोर"
msgid "Forum"
msgstr "फोरम"
msgid "User login"
msgstr "सदस्य प्रवेश"
msgid "Blog"
msgstr "ब्लॉग"
msgid "Add new comment"
msgstr "नई टिप्पणी जोड़ें"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Tools"
msgstr "उपकरण"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध द्वारा"
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
msgid "Topics"
msgstr "विषय"
msgid "Posts"
msgstr "प्रविष्टियाँ"
msgid "Buttons"
msgstr "बटन"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "आपका संदेश भेज दिया गया"
msgid "Video"
msgstr "वीडियो"
msgid "Customize"
msgstr "अनुकूलित करें"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ पिछला"
msgid "Next ›"
msgstr "अगला ›"
msgid "Tabs"
msgstr "टैब्स"
msgid "Timezone"
msgstr "समय क्षेत्र"
msgid "Anonymous user"
msgstr "अज्ञात उपयोक्ता"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Tasks"
msgstr "कार्य"
msgid "Copyright"
msgstr "कॉपीराइट"
msgid "Authenticated user"
msgstr "प्रमाणीकृत उपयोगकर्ता"
msgid "Administrator"
msgstr "प्रशासक"
msgid "Main navigation"
msgstr "मुख्य नेविगेशन"
msgid "Save and continue"
msgstr "संचित करके आगे बढिए"
msgid "Primary tabs"
msgstr "प्राथमिक टैब्स"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "माध्यमिक टैब्स"
msgid "Card"
msgstr "कार्ड"
msgid "Items per page"
msgstr "विषय प्रति पृष्ठ"
msgid "- All -"
msgstr "-सभी-"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "स्थापना में कोई त्रुटी हुई"
msgid "« First"
msgstr "« पहला"
msgid "Last »"
msgstr "आखरी »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr ""
"आपका आभासी चेहरा या "
"तस्वीर।"
msgid "Status messages"
msgstr "स्थिति संदेश"
msgid "Full content"
msgstr "पूरी सामग्री"
msgid "Basic page"
msgstr "मूल पृष्ठ"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"अपनी स्थैतिक सामग्री के "
"लिए <em> मूल पृष्ठ </ em> का उपयोग "
"करें, जैसे कि 'हमारे बारे "
"में' पृष्ठ।"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"समान विषयों पर श्रेणियों "
"में समूह लेखों के लिए टैग "
"का उपयोग करें।"
msgid "Video URL"
msgstr "वीडियो यूआरएल"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"समाचार, प्रेस विज्ञप्ति या "
"ब्लॉग पोस्ट जैसी "
"समय-संवेदनशील सामग्री के "
"लिए <em> लेख </em> का उपयोग करें।"
msgid "Footer menu"
msgstr "फुटर मेनू"
msgid "Wide"
msgstr "चौड़ा"
msgid "Full HTML"
msgstr "पूर्ण एच टी एम एल"
msgid "Block types"
msgstr "ब्लॉक प्रकार के"
msgid "Editorial"
msgstr "संपादकीय"
msgid "Button group"
msgstr "बटन समूह"
msgid "Default comments"
msgstr "डिफ़ॉल्ट टिप्पणियां"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr ""
"सामग्री पर टिप्पणी करने की "
"अनुमति देता है"
msgid "Primary tabs display toggle"
msgstr ""
"प्राथमिक टैब टॉगल "
"प्रदर्शित करते हैं"
msgid "Primary admin actions"
msgstr ""
"प्राथमिक व्यवस्थापक "
"कार्रवाई"
msgid "Default medium date"
msgstr "डिफ़ॉल्ट मध्यम तारीख"
msgid "User account menu"
msgstr "उपयोगकर्ता खाता मेनू"
msgid "Basic block"
msgstr "बेसिक ब्लॉक"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"एक बुनियादी ब्लॉक में एक "
"शीर्षक और एक बॉडी होता है।"
msgid "Website feedback"
msgstr "वेबसाइट फीडबैक"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"अल्पविराम द्वारा अलग की "
"हुयी सूची दर्ज कीजिए. "
"उदाहरण: एम्स्टर्डम, "
"मेक्सिको सिटी, \"क्लीवलैंड, "
"ओहियो\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "साधरण एच टी एम एल"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "प्रतिबंधित एचटीएमएल"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "अधिकतम 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "अधिकतम 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "अधिकतम 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "अधिकतम 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "संकीर्ण"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr ""
"एक स्थानीय रूप से होस्ट की "
"गई ऑडियो फ़ाइल।"
msgid "A locally hosted video file."
msgstr ""
"एक स्थानीय रूप से होस्ट की "
"गई वीडियो फ़ाइल।"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr ""
"YouTube या Vimeo का दूरस्थ रूप से "
"होस्ट किया गया वीडियो।"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "संग्रहीत"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "प्रारूप"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "पुरालेख"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore to Draft"
msgstr ""
"प्रारूप में  पुनर्स्थापित "
"करें"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore"
msgstr "पुनर्स्थापित"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "नया ड्राफ्ट बनाएं"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "प्रकाशित करना"
