# Lithuanian translation of Apigee Developer Portal Kickstart (2.1.3)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (2.1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Read more"
msgstr "Skaityti daugiau"
msgid "Article"
msgstr "Straipsnis"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Teaser"
msgstr "Įžanga"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
msgid "Question"
msgstr "Klausimas"
msgid "Last post"
msgstr "Paskutinis įrašas"
msgid "Page title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Iškeltas į pagrindinį puslapį"
msgid "Term"
msgstr "Terminas"
msgid "Member since"
msgstr "Narys nuo"
msgid "Store"
msgstr "Parduotuvė"
msgid "Forum"
msgstr "Forumas"
msgid "Add new comment"
msgstr "Komentuoti"
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "Operator"
msgstr "Operatorius"
msgid "Original"
msgstr "Orginalas"
msgid "Topics"
msgstr "Temos"
msgid "Posts"
msgstr "Įrašai"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Jūsų žinutė išsiųsta."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Customize"
msgstr "Tinkinti"
msgid "Products"
msgstr "Prekės"
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anoniminis lankytojas"
msgid "Examples"
msgstr "Pavyzdžiai"
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prisijungęs narys"
msgid "Edit profile"
msgstr "Redaguoti profilį"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratorius"
msgid "Values"
msgstr "Reikšmės"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pereiti į pagrindinį turinį"
msgid "Revenue"
msgstr "Įplaukos"
msgid "Save and continue"
msgstr "Išsaugoti ir tęsti"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pirminės kortelės"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Antrinės kortelės"
msgid "Content Above"
msgstr "Turinys viršuje"
msgid "Content Below"
msgstr "Turinys apačioje"
msgid "@interval ago"
msgstr "prieš @interval"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Diegiant įvyko klaida."
msgid "Warnings"
msgstr "Įspėjimai"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Naršymo takai"
msgid "Full content"
msgstr "Pilnas turinys"
msgid "Basic page"
msgstr "Paprastas puslapis"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Naudokite <em>paprastą puslapį</em> statiniam puslapiams, tokiems "
"kaip \"Apie mus\" puslapiams."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Naudokite raktažodžius panašių straipsnių grupavimui į "
"kategorijas."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Naudokite <em>straipsnį</em> turiniui kuriam svarbus laikas; tokiam "
"kaip naujienos, spaudos pranešimai ar tiklaraščio įrašai."
msgid "Wide"
msgstr "Platus"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pilnas HTML"
msgid "Block types"
msgstr "Blokų tipai"
msgid "Default comments"
msgstr "Įprasti komentarai"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Suteikia galimybę komentuoti turinį"
msgid "Default medium date"
msgstr "Numatytoji vidutinė data"
msgid "Basic block"
msgstr "Paprastas blokas"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Paprastas blokas turi pavadinimą ir turinį,"
msgid "Website feedback"
msgstr "Svetainės atsiliepimai"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Supaprastintas HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ribotas HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maks. 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maks. 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maks. 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maks. 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Siauras"
msgid "Use local files for reusable media."
msgstr "Naudokite vietinius failus daugkartiniam naudojimui skirtai medijai."
msgid "Remote video"
msgstr "Nuotolinis vaizdo įrašas"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Archyvuota"
msgid "@interval hence"
msgstr "po @interval"
